Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/03 18:47:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/03 18:53:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/03 08:10:41
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/30 13:10:07
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/16 12:53:26
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/30 16:08:03
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/30 16:09:38
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/29 10:25:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/22 14:41:32
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/22 14:41:09
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/29 20:32:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/27 13:08:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/27 09:28:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/17 15:31:50
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/14 11:44:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/05 09:09:44
|
|
コメント きちんと訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/24 14:27:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/22 23:23:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/03 12:44:11
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/30 13:11:13
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/05/19 20:30:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/26 20:07:05
|
|
コメント 良いと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/23 14:20:24
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/20 16:36:15
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/20 12:15:33
|
|
コメント 自然な訳だと思います。 |