Yury (jurion2000) 翻訳実績

本人確認未認証
11年弱前
Montreal
英語 ロシア語 (ネイティブ) フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
jurion2000 ロシア語 → 英語
原文

Здравствуйте.Я считаю что данный экземпляр был подвержен длительному воздействию воды и в следствии чего был сильно окислен.При открытии упаковки я был в шоке о таком несоответствии описанию,хотя я понимаю что это середина ХХ века но не до такой же степени.Сейчас жалею что не сделал фото.После нескольких попыток различными способами следы окисления убрать до конца не удалось.Я считаю что продавая такой "старинный" товар продавец должен вскрывать упаковку и проверять соответствие описанию. Извините за отзыв был очень огорчен и расстроен.

翻訳

Hello,
I consider that this item was subjected to prolonged exposure to water and, in consequence of which, was strongly oxidized. I was just choked when I opened the box and saw that item was so far from original description, even if it is object from middle of 20th century, but there are limits. Right now I regret I did not do a photo. All my numerous tries to remove oxidation by different methods were unsuccessful. I’m convinced, when the vendor sell this type of “antic” products, he must open the original package and check if the condition of product matches description. I’m sorry for this review, but I was really upset and frustrated.

jurion2000 ロシア語 → 英語
原文

Свое шоу певец посвятил памяти жителя Волгограда Владислава Торнового, Нажать который был убит в начале мая якобы на почве гомофобии. При этом друзья и близкие убитого отрицали, что он был гомосексуалистом.

Ранее в британской прессе появилась информация о том, что у музыканта якобы могут возникнуть проблемы с приездом в Россию.
Однако российский организатор концертов, компания SAV Entertainment, выпустила заявление, в котором заверила, что запланированные концерты - в Москве и Казани - состоятся.
Призыв к гармонии

翻訳

His show singer devoted to a memory of the Volgograd’s resident, Vladislav Торнового, who was killed in early May, allegedly motivated by homophobia. The friends and relatives of the murdered denied that he was a homosexual.

Earlier in the British press reported that the musician could have problems with his arrival in Russia.
However, the Russian organizer of concerts the company SAV Entertainment released a statement, in which they assured that the planned concerts in Moscow and Kazan will take place.
Call for a harmony

jurion2000 ロシア語 → 英語
原文

В 2006 году Верховная Рада официально признала Голодомор 1932-33 годов геноцидом украинского народа. По закону, публичное отрицание Голодомора считается противоправным, но наказание за такие действия не уточняется.
Однако среди историков и политиков нет единого мнения относительно того, можно ли считать Голодомор геноцидом в юридическом смысле этого слова, закрепленном в Конвенции ООН о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
При этом "отец Конвенции о геноциде", доктор Рафаэль Лемкин, который собственно и придумал этот термин, в 1953 году сказал, что "уничтожение украинской нации" - это "классический пример геноцида".

翻訳

In 2006, the Verkhovna Rada officially recognized the Holodomor ("Extermination by hunger") of 1932-33 as genocide against the Ukrainian people. According to the law, the public denial of the Holodomor is considered illegal, but the punishment for such actions is not specified.
However, among the historians and politicians there is no consensus about whether the Holodomor is “a genocide” in the legal sense of the word, enshrined in the UN Convention on the prevention of the genocidal crimes and punishment for it.
The "father of the genocide Convention, Dr. Raphael Lemkin”, who invented the term, in 1953, said that "the destruction of the Ukrainian nation" is a "classic example of genocide".