Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

jorpelae (jorpelae)

本人確認済み
4年以上前 男性 20代
スペイン
スペイン語 (ネイティブ) 英語 日本語
お仕事を相談する(無料)

Dear reader,
my name is Jorge, I'm a 24 years old male from Spain. I studied IT Engineering in the University and, after finishing, I traveled around Japan with a Working Holiday. Before settling down, I would like to continue traveling and work through my computer, wherever I am. I love learning the basics of many languages, but primarily I consider myself fluent in English, and advanced in Japanese. Of course, I'm also native in Spanish.

Some years ago I started translating from English to Spanish, for independent art creators and open source projects in a volunteer basis, but I stopped due to lack of time. Now, I would like to start translating again, but in a more professional way. I'm also looking for proofreading or writing in my native language.

To tell a little about myself, I'm a very enthusiastic and curious person, so I'm always eager to learn about a variety of topics, and I consider that I would enjoy if I can translate text from very different fields. I've been traveling around many countries, especially Asian, and I've worked in many different jobs, both related with my IT education or not related at all.

If there's anything else that you would like to know about me, please don't hesitate and send me a message. I will be glad to answer any question.

Have a nice day.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0