ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~国立代々木競技場第一体育館公演の模様を放送決定!8/24(日)21:00~オンエア!詳しくはこちら→http://www.wowow.co.jp/music/ayu
滨崎步 高级演出 ~感受爱~在WOWOW观看 滨崎步 高级演出 ~感受爱~播出在国立代代木竞技场第一体育馆的演出!8/24(周日) 21:00 开始!详情请看→http://www.wowow.co.jp/music/ayu
あなたのお店の服を買いたいと思っています。韓国の服として日本で販売するので、タグのことが気になります。タグはついていますか?ついているとしたらタグは何語ですか?ローマ字?中国語?私は中国語がついていない服が欲しいです。お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
想买你店里的衣服。对于在日本销售的韩国衣服,比较在意标签的问题。衣服上面附有标签吗?如果有的话,标签的语言是哪个国家的?日语罗马字还是中文?我想要没有标注中文标签的衣服。麻烦了,谢谢!
Mark Schreiber was born in 1960 in Cincinnati, Ohio and has been writing unrelentingly since he graduated high school at the age of fifteen. A few works have made it into print, including a nonfiction adventure, Dreams of the Solo Trapeze: Offstage With the Cirque du Soleil. His first novel, Princes in Exile, set at a summer camp for kids with cancer, was published in ten countries and made into a film.
马克·施赖伯于1960年出生于俄亥俄州辛辛那提,从15岁高中毕业起就坚持写作。其中部分作品已经出版,包括一部纪实冒险,空中飞人的梦想:太阳马戏团的幕后。他的第一部小说,流放的王子,背景设定于癌症儿童的夏令营中,已在10个国家出版,并被拍成电影。
合いカギの件、了解しました。ただ日本は今、三連休のため、郵便局も休みなので、来週火曜日に調査依頼をします。もしその間に荷物が届いたら、連絡下さい。もし税関で調べられていると、遅くなる可能性があります。荷物には保険が掛けてあるので、安心して下さい。またご連絡します。
关于备用钥匙的事情,我已经知道了。但是由于日本现在处于三连休中,邮局也会休息停止营业,故而下周二接受这个委托申请。如果在这三天中收到货物的话,请联系。如果海关对货物进行检查的话,就有可能延迟收到。由于货物已经购买了保险,故而请放心。期待下次联系。