自作自演なのはわかってるんだ。
I know you made it up.
有名な野球選手の名前を勝手に名乗るなよ。
Stop pretending to be the famous basball player by using his name without permission.
以下のURLにアクセスして登録を完了して下さい。平成21年11月12日(木)までに登録を完了して下さいますようお願いします。登録が完了すると、ご登録いただいたアドレスに登録完了メールが届きます。
Please go to the following website address to complete your registration. The registration should be submitted before November 12th (Thu), 2009. Once your registration is processed, you will receive an e-mail notifying the completion of registration to the registered address.
この度はシンポジウムに参加お申込みいただき誠にありがとうございます。WEBページでの登録が完了したことをお知らせいたします。このメールを印刷の上、シンポジウム当日に受付までお持ち下さい
Thank you for applying for attending our coming symposium. We hereby notify you that your registration via our website has been completed. Please print this e-mail and bring it with you to present it at the reception on the day of the symposium.
パソコンから異音がする。
There is a strange noise coming out of my computer.
自分の言動が相手にどう受け取られるか。
How would one perceive what I say and do?
他者と関係を築くことが出来ない。
I'm incapable of building any relationship with others.
時間的余裕がない。
I'm really tied up and have no time to spare.
精神的余裕がない。
I'm too stressed out to feel at ease.
12月は契約更新の方はいません。
No one will renew the contract in December.
私を大人にして下さい
Make me a man/woman.(日本語でもですが、特にmanの場合、アブナイ意味にもとれます…(童貞喪失前とか。笑))
「60年近く闘い続けた波瀾万丈の一生は、簡単には言い表せません」。美恵さんの告別式で、忍草国有入会地守る会の天野豊徳元会長(79)が弔辞を読み上げた。豊徳元会長は最後に「長い間ありがとう。ゆっくり休んでください」と締めくくった。 忍野村の農家に生まれた美恵さんは、1960年に結成された母の会の事務局長に就任。北富士演習場の全面返還を訴え、着弾地の小屋に立てこもるなどの闘争を続け、全国各地の住民闘争にも影響を与えてきた。中核派の支援を受け、ゲリラ的な活動も辞さず、警察と衝突したこともあった。 母の会で活動してきた大森ふじえさん(83)は、「先人からの土地を返してほしいという思いだけで、闘争を続けてきた」と回願。「美恵さんや喜美江さんがいたから、みんなついて行った。二人とも亡くなり、本当に寂しい」と話す。 約30年にわたり美恵さんの活動を支援してきた男性は、「信念が強く、人情家。自らの体験談を語ってげきを飛ばす人だった」と振り返る。美恵さんの長女平塚恵さん(57)は「闘争から離れれば、本当に優しい母だった。素晴らしい母であり、尊敬している」と思いを語る。
"It's not easy to describe her life, 60 years of which were filled with constant battles," commented Tominori Amano, 79, the former president of the organization dedicating to protect the common land of Oshikusa, at her memorial. He concluded his speech with an appriciation for her long strugle, "thank you so much, now rest in peace."Born as a child of Oshino farmer, Mie took the position of executive officer of "Mothers of Oshikusa," founded in 1960. Her struggle for the total restitution of the drill field of Kitafuji sometimes resulted in sit-ins inside a hut in the middle of the field where bullets would land. Her action had made a great impact on other civil struggles in Japanese communities. With the support from the hard core faction, Mrs. Amano did not hesitate to engage in guerrilla-like actions, even resulting in fights with the police force."The only thought in our mind was to get our ancestor's land back," Fujie Oomori, 83, who had been an active member of "Mothers of Oshikusa," remembers. "We followed because we had persons like Mie and Kimie. Now the two are gone. I feel extremely sad."A man who had supported Mrs. Amano's struggle for almost 30 years also tells his memory of her. "She's a person of powerful faith and deep compassion. She used to share her experiences with us in order to boost our spirit." Her eldest daughter, Megumi Hiratsuka, 57, commented, "When she wasn't engaging in her activity, she was a mother full of gentleness. She was a --
入会権訴え波瀾の60年北富士闘争“最後の証人”天野美恵さん死去闘争の歴史風化を懸念陸上自衛隊北富士演習場の入会権を主張し、長年にわたり国や県と闘争を続けてきた「忍草母の会」で事務局長を務めた天野美恵さん=忍野村忍草=が亡くなり、7日、富士吉田市内で告別式が行われた。85歳だった。美恵さんは母の会の中心的な存在で、かすりもんぺにすげがさ姿で、先頭に立って「先人たちの土地を返せ」と訴え続けた。闘争は指導者だった天野重知氏、母の会会長の渡辺喜美江さんらシンボル的なリーダーが相次いで世を去ったことで衰退し、3年前に活動を停止した。「忍野村のために闘ってきたので、後悔はないが、若い世代が闘争の歴史を知らないことが悔しい」。北富士闘争の“最後の生き証人”は最後まで歴史の風化を懸念していた。
Sixty-Year Battle of Claiming CommonageMie Amano, the "Last Witness" of the Kitafuji Conflict, Passes AwayShe Feared the Conflict Would Slip into Oblivion Throuth TimeMie Amano, of Oshino-Oshikusa Town, the executive officer of the organization "Mothers of Oshikusa" died, ending her long battle against Yamanashi Prefecture and the State claiming the commonage of Kitafuji drill field held by Japan Ground Self-Defense Force. Her memorial service was held in Fuji-Yoshida City on October 7. She was 85.She played the central role in "Mothers of Oshikusa," always dressed in the traditional Japanese female workers' pants and wide-rimmed crested cap, she restlessly led the organization claiming "the land of our ancestors to be returned."The conflict itself had already been ebbing away--the organization discontinued its activity three years ago after the series of deaths of the symbolic figures like Shigenori Amano, the fater of the struggle, and Kimie Watanabe, the Director of "Mothers of Oshikisa.""I have no regret, having been able to carry on our struggle for Oshino-Village. I just hate to see the yonger generation is growing up without any historical knowledge of our struggle," once said Amano, the last living witness. To her last moment she was worried this piece of history would be lost in oblivion.
①丁寧に全ての人に接する②会話を楽しみながら、メンバーが何を欲しているか探る③他人のサポートをする①複数の業務を的確に処理する②商品知識③技術向上
1. Communicate with everyone with courtesy.2. Seek out the members' wants while enjoying chatting with them3. Give others support1. Engage in multiple tasks and handle them with precision.2. Knowledge for products3. Technical improvement (人の技術をより良くするの意味。テクノロジーをさらに進歩させるのはTechnology upgradeだそうです。)
①それについては 私は比較的良く出来ていると思います。②自分で判断できないときは先輩から意見をきき、適切な判断を求めています。常に主観的でなく客観的な判断をするように努力しています
1 I think this one is relatively well-produced (モノによってはwell-made).2 I seek advice from a more-experienced personnel for a appropriate decision, when I cannot make one. I constantly try to make objective judgements which are free from my subjective viewpoints.
良いお年を
Have a wonderful (new) year.
Please translate the text at the URL (not this sentence), thanks! Tip available. http://bit.ly/VpuDS
If you want the whole translation of the webpage, the content is a way too much even for the paid translation. (Like Hana-san mentioned, the maximum letter for paid translation is 500).I suggest you devide the areticle in half, post the textss(not the link) and offer due points for each request.
ご担当者さま以下のチケット大人二枚予約したいので手続きご案内下さい小泉宏道
To whom it may concern;Please send me the infomation for reserving the following tickets for two adults.Thank you.Hiromchi Koizumi
未来を変えるのは君のたった今
It's this precise moment of yours, that can change the fucure.
○○を作ります!サイズは縦○○、横○○ですいつ皆さんにお渡しできるか分かりませんが、お気軽に注文してください
I'll make -----!The dimention will be --- long and --- wide.Feel free to place an order, though the deliverable date is still undecided.