現在は、黄銅鋳物製造の会社で通訳者として働いています。
日本の方の上司はインドネシア語はわかりませんので、生産や輸入・輸出、納税や経理のことまで、すべて通訳しています。
日本からのメールや書類も翻訳しています。秘書のお仕事もやっています。
それと、インドネシア人の「嵐」という日本のアイドル・グループのファンのために、2011年より、現在まで、
―ヶ月に一回、「嵐」が出ているテレビ番組や「嵐」の曲の歌詞を、ボランティアでインドネシア語に訳しています。
今後はそういった限られたものだけではなく、より幅広く、様々な分野を対象として、自分の翻訳のスキルを磨いていきたいと考えています。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → インドネシア語 | 音楽 | 10~15年 | インドネシア人の「嵐」という日本のアイドル・グループのファンのために、2011年より、現在まで、 ―ヶ月に一回、「嵐」が出ているテレビ番組や「嵐」の曲の歌詞を、ボランティアでインドネシア語に訳しています。 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (11 / 11) |