お返事ありがとうございました。お忙しいところ非常に前向きなご検討をして頂きまして心から感謝しております。プランに関しての資料や私からの質問もございますが、調べなければいけない点もありますので来週火曜日までには送ります。取り急ぎ感謝の気持ちをこめてこのメールを送ります。
Thank you for your answer.I truly thank you for taking the time to give me your consideration.I also have questions about the materials for the plan and personal questions but, I have some researches to do first so I'll send it to you before next tuesday.I juste wrote this in a hurry to express my gratitude.
グリーンを5個欲しいのですが、1個しか在庫が無いようです。在庫の確認をしていただけますか?
I would like 5 green ones but it seems like there is only one left in stock.Can you please check it ?
ネックリセット、リフレット済、45mm幅の三角ネックはグリップしやすく、オールポジションで演奏性良好ですブリッジ交換済、ペグ6弦のツマミ交換済、サイドに3か所クラックがありますが丁寧に補修されています全体にウェザーチェックが入り、風格を醸し出しています大きな修理痕やキズもみられません現状で使用するのに手を入れないといけないような箇所はございませんネックは現状でほぼストレート、極端なねじれ等は起こっておりません
The neck reset and leaflet are done, it's a 45mm neck which is easy to grip and comfortable to play in every positions.The bridge and the 6 cords' pegs buttons have been changed, there are 3 cracks on the side but it has been carefully repaired.There is a weather checker on the body which is giving some style.The biggest repair marks as well as the cracks are invisibles.In the present condition, there isn't any repair to do.The neck is perfectly straight and there isn't any twist.
言葉の意味を間違えて覚えてしまった時は、忘れて正しい意味を学ぶことが重要ですが、現代の若者はそのようなことをせず意味を履き違えたまま使っていることが多いです。なぜ、そのような事をするのか私には到底理解不能であり此等の言動が年齢に対する民度の低下の要因と言っても過言では無いでしょう。現代社会に置いてこのような事はあってはなりません。若者にこの様な言動が浸透していけば想像はつきます。年齢による意見の相違の発生や死語が増えてゆく…恐ろしいです。言葉を軽率には使わないで欲しいです。
When you learn a word with the wrong meaning, it's important to forget it in order to learn the right one but, there are a lot young people nowadays who are not doing this and keep on using words with the wrong meaning. I personally cannot understand it and even if we say that it is because of the cultural gap betweet generations, it is not exageration. This kind of thing should not happen in the modern society. We can imagine this will reflect on the young people's behavior. It's terribe that according to the generations the difference of point of view and the obsolete words keep on increasing. I would like them not to use words carelessly.
当案件をご覧いただき、誠にありごとうございます。■仕事内容マニュアルにそってデータ入力をしてもらうお仕事です。⇒具体的な入力方法については、 マニュアルをお渡ししますので 初心者の方でもスムーズに進めていただけます。 メールで受信したデータや納品した商品を 表に入力していきます。 基本的にコピー&ペーストなので資格や知識は 必要ありません。 現在1日5通程度■必要な環境・インターネット接続環境・Gメールが使用可
Thank you for giving a look at this proposal.■Informations about the job.A job about inputing data following a manual.⇒Concerning the data input method,even a beginner should be able to advance smoothly by reading the manual.You will input data received by email or about delivered goods into a list.It's basically just copy and paste so there is no qualifications or knowledges required.There is an amount of 5 documents a day.■ Required Environment.・Internet Connection.・To be able to use GMAIL.
毎日、メールや商品の納品をチェックして頂きます・Gメールが利用できる方・コピー&ペーストができる方・報告・連絡・相談をしっかりとして頂ける方・日本語がほんの少しでもできる方は大歓迎です■報酬月額:20ドル・原則 月末締め・翌月5日払い(日本時間)■募集について応募希望の方は以下の内容を送りくださいませ。・簡単な自己紹介・メールアドレス・作業可能な曜日、1日にできる作業時間、ネットに接続している時間帯・意気込みその他、ご質問などあればお気軽にお問い合せ下さいませ。
Checking emails and goods delivery everyday.・People able to use GMAIL.・People able to do copy and paste.・People able to steadily report informations, make contacts and have discussions.・People who are able to speak even just a bit of japanese are warmly welcome.■Reward.Monthly Reward: 20dollars.・General Principle: Payment between the end of the month and the 5th of next month.■About applications.People wishing to apply are welcome to send the below-mentioned informations.・A simple introduction.・Email address.・Day of the week available for the job, number of hours available for the job in one day, number of hours with an internet access.・Motivations.
隠岐の島のローソク島。高さ約20mの奇岩で、夕陽が先端に重なると、まるで巨大なロウソクに火を灯したように見えます。夕陽に合せて出航する遊覧船からベストショットを狙ってください。
The Island of the candle in the Oki Islands.It is an around 20m high strangely shaped rock on which the sun is setting and makes it look like a huge candle have been lighted up. Please make sure to ride the pleasure boat according to the sunset in order to make the best shot.