***READ Additional info***Girl Lying Down In Tight "Jeans Jackets"girl model in Vocal Trance Temptation Album coverGirl Wearing Sunglasses AviatorsMetArt Models "Nikia" A In Blue Dress"Polina Manuylova"brunettes models cleavage"Julia Saner" Wearing Necklaces"Miranda Lawson" Mass Effect 2 Cosplaybrunettes models piercings"Charley Atwell"Original Long Hair Black Eyes Blush Crying Simple Background Anime GirlsAnime Long Hair Meganekko with UmbrellaPink Hair Women Wool Sweater PortraitsRed Head Girl Women Outdoors Colorful ScarfSchool Girls "Emily Didonato" In White Background Wearing GlassesSoldiers In Red DressTattoos Women "Carol Reine" With MacbookTattoos Women Grace Alyea Wearing Tank Top And Baseball Hat
Gadis Berbaring Dengan Celana "Jaket Jeans"Model gadis Vocal Trance Sampul album TemptationGadis Memakai Kacamata hitam AviatorsModel MetArt "Nikia" Dengan Gaun Biru"Polina Manuylova"berambut cokelat model belah tengah"Julia waras" Memakai Kalung"Miranda Lawson" Memerankan 2 CosplayModel berambut cokelat memakai anting tindik"Charley Atwell"Gambar latar belakang gadis anime berambut asli hitam panjang mata memerah sedang menangisAnime berambut panjang Meganekko dengan payungFoto wanita berambut merah muda dan memakai penghangat leher(sweater) berbahan woolWanita berambut merah di luar ruangan memakai scarf berwarna-warniAnak sekolah perempuan "Emily Didonato" dengan latar belakang putih memakai kacamataTentara yang memakai pakaian merahWanita bertato "Carol Reie" dengan macbookWanita bertato Grace Alyea memakai baju tanpa lengan dan topi olahraga Baseball
Offering fist bouns to everyoneThe 5 tier high commission programRegister now
Menawarkan bonus pertama untuk setiap orang. 5 komisi tertinggi. Daftar sekarang
We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Service. It is a new feature that enables companies to translate presentations easily and quickly. We celebrated this new feature, with a new company log page: LINKBusinesses can use this website for the worldwide promotion of their companies and products. They simply send us their presentation which will be translated by Conyac translators.First 20 companies that send their presentations to support@any-door.com will get a free translation of up to 10 slides. We will also post the presentations to our or our website, which would give the businesses additional exposure.Hurry up and get your free translation: LINK
Kami baru saja menambah fasilitas unggah file Power Point di conyac layanan penerjemahan. Ini adalah keunggulan baru yang memungkinkan perusahaan-perusahaan untuk menerjemahkan presentasi mereka secara cepat dan mudah. Kami merayakan kehadiran fitur baru ini dengan halaman page baru : LINKBisnis dapat menggunakan website untuk promosi mendunia tentang perusahaan dan produk-produk. Dengan cara mudah mengirimkan file presentasi kepada kami dan akan diterjemahkan oleh penerjemah-penerjemah conyac.20 perusahaan pertama yang mengirimkan file-file presentasi ke support@any-door.com akan mendapatkan gratis 10 slide presentasi. Kami juga akan mempublikasikan presentasi tersebut di website kami, yang akan memberikan keuntungan tambahan.Ayo segera dapatkan terjemahan gratis. LINK
Hi, I’m Nozomi Okuma, Marketing Manager at Conyac. My native language is Japanese and I’ve been studying English as a second language for almost half of my life. I don’t have much problem with speaking two languages but when it comes to translating, I realize that the ability that I need for speaking and translating is completely different.The reason why I started to translate is because I wanted to use my bilingual skill and open up a career as a translator. I didn’t have any education in translation and it is obviously difficult for an inexperienced translator like me to get a job. But Conyac offers newcomers a chance to translate and to practice their translation.
Hi, nama saya Nozomi Okuma, manajer marketing conyac. Bahasa ibu saya adalah Bahasa Jepang. Bahasa Inggris sebagai bahasa kedua saya dan telah mempelajarinya selama setengah dari hidup saya. Saya tidak memiliki masalah berbicara dalam 2 bahasa tetapi kemudian menyadari bahwa berbicara dan menerjemahkan merupaka 2 hal yang sangat berbeda. Alasan mengapa saya mau menerjemahkan adalah karena ingin menggunakan kemampuan bahasa saya untuk membuka kesempatan karir sebagai penerjemah. Saya tidak memiliki pendidikan sebagai penerjemah dan penerjemah tanpa pengalaman seperti saya ini sulit untuk mendapatkan pekerjaan. Tapi conyac menawarkan orang baru dalam hal ini untuk memiliki kesempatan menerjemahkan dan untuk melatih terjemahan mereka.
The Battle of Stalingrad was a major and decisive battle of World War II in which Nazi Germany and its allies fought the Soviet Union for control of the city of Stalingrad (now Volgograd) in the southwestern Soviet Union. The battle took place between 23 August 1942 to 2 February 1943
Perang Stalingrad adalah sebuah perang utama dan terkikis dari perang dunia II dimana Nazy Jerman dan sekutunya melawan Uni Soviet untuk menduduki kota Stalingrad (sekarang Volgograd) di barat daya Uni Soviet. Perang tersebut berlangsung selama 23 Agustus sampai 2 Februari 1943.