iandw (iandw)

4.0 1 件のレビュー
本人確認済み
4年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 医療・ヘルスケア 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

I have worked in international companies for 20 years and practiced English.
I am specialized in consumer healthcare. I also have a strong interest in this area, especially the relation of wellness and food.
Other area I am knowledgeable are travel, apparel and marketing.
Experience 2-years as English ->Japanese translator, language support and post editing
If you have any translation service in those area, please let me help you.

Industry & Experience
-Health care related (Not pharmaceutical)
-Consumer Good
-Apparel
-Traveled to around 30 countries/areas both on business and pleasure.


Specialty
-Consumer healthcare
-Marketing and Merchandising
-Product information (feature, spec, benefit, material)
-Presentation materials in PPT
-Travel Guide

I like traveling, cooking, wine and British/American TV show.


*************************************************

外資系企業で20年勤務し、英語を実践の場で使ってきました。
専門はコンシューマーヘルスケア商品、健康関連で、食生活などに関しても強い関心があります。
その他、マーケティング、アパレル、旅行関係に知識を持っております。
過去2年間、英語→日本語の翻訳及び、言語サポート、ポストエディットを行ってきております。
これらの分野での翻訳をご希望でしたら、お申し付けください。
また、翻訳以外では日本語のトランスクリプション、書き起こしなども行っております。

業界及び経験
-コンシューマーヘルスケア (スキンケア、オーラルケアなど)
-その他消費財
-アパレル
-30ほどの国や地域への旅行経験(商用、個人旅行)

専門分野
-コンシューマーヘルスケア
-マーケティング、マーチャンダイジング
-商品情報 (製品特徴、スペック、ベネフィット、素材、材料など)
-商品開発
-仕事の分野におけるPPT作成、プレゼンテーション
-ガイドブック
-日本語のトランスクリプション/書き起こし

趣味は旅行、料理、ワイン、英国/米国ドラマ視聴

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療・ヘルスケア 1年
英語 → 日本語 旅行・観光 2年
英語 → 日本語 ビジネス 2年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)