Q)ダウンロードアドレスはどこに表示されますか?A)PayPal・クレジットカード決済の場合、商品は下記リンク(画像の位置)よりダウンロードできます。銀行払いの場合、ご入金を確認でき次第ダウンロードアドレスをメールでお知らせいたします。また、ログインしてご注文いただいた商品は、マイアカウントのご注文履歴からさかのぼってダウンロードすることもできます。
Q. Where will the download address be shown?A. If you would pay with PayPal or credit card, you can download the products from following link ( which is shown on the image). When you would pay through a bank transfer, we would let you know the download address by email as soon as we confirm the payment.You can also redownload our products from Order History in My Account if you purchase the products after logging in to your account.
こんにちは。あなたの質問は全て分かりました。文章などを用意するので、少しお待ちください。それと、私事なのですが今日僕の子供が産まれました。第一子なので、やることが色々あり2日ほど忙しい日が続きそうです。申し訳ないのですが、文章をまとめるのに2日ほど、時間をもらえないでしょうか?よろしくお願いします。
Hi,I got all your questions.I will prepare sentenses and so on, so wait a while please.And it is my personal matter, but my baby has been born today.It is my first time to have baby, so I will have busy days about 2days with lots of stuff to do.I am afraid that I ask you to give me 2days to construct the sentenses.Thank you for your understanding and kindness.
分かりました。土曜日ですね。アイテムを発送したら、トラッキングナンバーを教えてくださいね。お体お大事にしてくださいね。
I got it will be Saturday.Just let me know the tracking number when you ship the package.Take care of you.
ありがとう。貴方の作ったStockwhipが楽しみです。私の技術はあなたには及ばないので、カラフルでファッショナブルなWhipと、日本風なWhipを作りたいと思っています。私は貴方へのメッセージを書く際に翻訳サイトを使用しています。日常の英会話は少しの単語と簡単な文法のみしかわかりません。京都観光は英会話のできる観光タクシーを用意しています。京都の様々な情報を英語で説明できます。私の練習会には英語を話せる人が何名か参加する予定なので問題ないと思います。
Thank you. I'm looking forward to seeing the Stockwhip you made.As my skill of making Whip is not good as yours, I intend to make colourful and fushionable Whip, and Japanese-style Whip.I'm using translation website to write you messages.I only know basic grammar and vocabulary for communication.I'm preparing taxi tour which will guide you around Kyoto in English.You might get various information of Kyoto from them.I think you don't need to worry about communication because some people who can speak English will join my session.
私は何度か催促させていただきました。急いでいるのはご理解いただいているものと思っていましたが・・・FedExのアカウントと住所は以前にお伝えしたとおりです。今回は到着後のお支払いとさせていただけませんか?至急、出荷してほしい。これ以上時間が無い状況です。
I requested several times. I thought you would understand I'm in hurry...My FedEx account and address are what I told you before.Could I pay after arriving the package only this time?I would like you to ship the package immediately.I have no time to wait anymore.
ハリと透明感のある美しい素肌へと促します。Wヒアルロン酸2種類のヒアルロン酸を配合。もっちりとするタイプと肌に留まりやすいタイプを独自比率で配合することで、それぞれが違う場所で水分を保ち、しっかりと潤います。化粧水をしっかりとなじませて潤いアップ顔の中心の広い部分から外に向かって手のひら全体で包みながらしっかりとなじませます。乾燥しやすい目のきわ・口角・口のまわりなども、指先を使い狭い部分もそっと押さえ、しっかりとなじませんます。フェイスラインから首したまで2、3回なじませる
Accelerate elastic/translucent beautiful skin.Double Hyaluronic AcidMixture of two kinds of Hyaluronic Acid. One is for soft skin, another is for staying longer on the skin. With original ratio of these Hyaluronic Acid, each of them holds moisture at different layer of skin and gives your skin moisture firmly.Moisten more with making fit in sufficientlyFrom large part of the center of face to the outer side, make fit in using whole of your hands.For eye area, the corners of and around the mouth, which is likely dry, make fit in using fingertips softly.From face line to the bottom of neck, make fit in 2 or 3 times.
こんにちは。それは私たちの確認事項です。貴方たちには不要事項です。7個の見積もりを私にください。一つづついくらにしてくれるのか教えてください。
Hello.It's our confirmation.It's unnecessary for you.I would like estimate for seven items.Could you tell us how much it will be per an item.