Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hiro612koro (hiro612koro) 付けたレビュー

5.0 14 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 技術 IT 文化
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/28 21:33:59
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/26 23:10:38
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/28 21:24:50
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/27 16:08:34
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/27 16:05:42
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/27 15:48:26
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/23 08:34:00
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/27 16:15:09
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/26 23:15:03
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/22 12:38:56
hiro612koro この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/22 10:08:19
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/22 15:11:17
コメント
素敵な翻訳ですね。