Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hiro612koro (hiro612koro) もらったレビュー

5.0 14 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 技術 IT 文化
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/16 18:43:07
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 14:48:58
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 14:52:04
コメント
良いと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/16 10:56:12
413kiraline_ この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 12:37:16
trsvaski この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 14:31:32
コメント
固有名詞ですから、やはり正式な英語表記にすべきだと思います。
413kiraline_ この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 12:43:28
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/16 11:00:44
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/14 12:11:49
doctoryusuke この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/13 23:04:04
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/13 23:40:38
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/14 01:23:25
コメント
great
doctoryusuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/14 21:58:12
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 22:33:14