hiro3kudo3 (hiro3kudo3)

本人確認済み
1年以上前 男性 70代
パナマ
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

本プロジェクト参加への合格のお知らせありがとうございます。 お送り頂いた規則などに忠実に作業を行う予定です。
よろしくお願いします。

工藤 博 
Panama City, Republic of Panama

スキル

スキル 経験年数
産業翻訳 5年以上
出版翻訳 5年以上
文芸翻訳 5年以上
特許翻訳 5年以上

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
1980/11 PhD in veterinary medicine
1971/7 Veterinarian's license
1971/7 Sanitation inspector

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2015/9 - Freelancer
2002/4 - 2015/3 Soybean Research Center of EMBRAPA. Brazil
1998/8 - 2002/3 Food and Agriculture Organization (FAO, Italy) of United Nations (UN). Italy Animal Production Service
1994/4 - 1998/7 Institute of Livestock and Grassland Science. Japan
1989/4 - 1994/3 University Putra Malaysia. Malaysia
1988/4 - 1989/4 Tropical Agricultural Research Center. Japan
1981/9 - 1988/3 Lethbridge Agricultural Experiment Station. Canada Department of Agriculture Canada.
1973/5 - 1974/10 Dr. E. Bergmeister Veterinary Clinic. Germany

学歴

期間 学校・大学名
1977/4 - 1980/3 Doctoral (PhD) course in the graduate school, Nippon Veterinary and Life Sciences University
1975/4 - 1977/3 Master's course in the graduate school, Nippon Veterinary and Life Sciences University
1967/4 - 1971/3 Nippon Veterinary and Life Sciences University

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2015/5 - パナマ Panama Panama City
2015/4 - 2015/5 日本 Ibaraki Prefecture Tsukuba City
2002/4 - 2015/3 ブラジル Parana Londrina
1998/8 - 2002/3 イタリア Lazio Rome
1994/4 - 1998/7 日本 Ibaraki Prefecture Tsukuba City
1989/4 - 1994/3 マレーシア Selangor Kuala Lumpur
1988/4 - 1989/3 日本 Ibaraki Prefecture Tsukuba City
1981/7 - 1988/3 カナダ Alberta Ldthbridge
1974/11 - 1981/6 日本 Tokyo Musashino City
1971/10 - 1974/10 ドイツ Nordrhein Westfalen Duesseldorf
1947/7 - 1971/8 日本 Tokyo Musashino City

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 英語 サイエンス 10~15年 I have been working as a full-time freelance translator and a proofreader (English⇔Japanese). My work ranges in many areas such as US patent, research publications, horse racing, gambling, porno, letter, travel information, foods, website, general information, etc.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0  / 1 0  / 0 0  / 0