Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

higaa 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
7年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/12 11:25:52
コメント
悪戯なのか冗談なのかよく分からない原文で口調や文体に迷うところですが、訳としては正確だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/13 08:50:24
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/12 15:11:00
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/11 19:04:29
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/10 14:46:35
コメント
素晴らしいと思います。とても自然です。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/10 16:05:38
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/10 14:38:25
コメント
とても綺麗な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/07 12:37:31
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/30 12:15:30
コメント
間違いもなくきちんと訳ができていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/30 12:09:29
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/25 09:51:41
コメント
コンマ等がない分かりづらい原文を綺麗に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/25 11:04:14
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/25 11:16:24
コメント
とても正確で綺麗な翻訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/27 10:48:16
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/13 08:37:40
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/13 08:45:52
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/26 14:16:12
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/27 09:48:58
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/26 14:23:05
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 05:29:14
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 11:27:16
コメント
きちんと訳されていると思います
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 11:23:20
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/27 10:45:32
コメント
正確に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/27 10:40:48
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 05:36:41