Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

heba-abouzahra39 (heba-abouzahra39) 翻訳実績

本人確認済み
約2年前 女性 30代
エジプト
英語 アラビア語 (ネイティブ) 日本語 中国語(簡体字)
医療
16 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
heba-abouzahra39 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

Dear Customer,
The jacket were bought from the DOMOS outlet and will be delivered with of-ficial invoice, DOMOS branded textile protecting cover, DOMOS branded paper and without hanger. As we try to make optimal packaging for the shipping if you want to add the hanger you have to pay 11 900Yen extra transport charg-es. The NFC tag is working and you can check the authenticity of the product trough your phone.
Best regards!

Please advise if you already added our bank account still have the following message ".."!
We send you the requested information last week.
Be kind to contact us if there is some missing information !
Best Regards!

翻訳

顧客親愛なる
このジャケットはDOMOSの直販店から持ち込まれた、公式送り状解放する、DOMOS織物ブランドの保護カバー、DOMOSブランドの紙、ハンガー無し。発送に関しては最最適な包みを心がけておりますので、ハンガーをご希望の場合は、別途送料11900円がかかります。NFCタグは作動しており、携帯電話で商品の本物のを確認することができます。
よろしくお願いします!
どうぞ銀行口座を追加した場合でも、次のメッセージ「..」が表示される場合はお知らせください。
先週、必要な情報をお送りしました。
不足している情報がありましたら、ご連絡ください!
よろしくお願いします!