Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

hansujin (hansujin)

本人確認未認証
9年弱前 女性 40代
東京都豊島区池袋
韓国語 (ネイティブ) 日本語 中国語(簡体字) 英語

韓国では日本語教育分野では最高の大学で、大学院を含め含め6年間丁寧に日本語を学びました。そこでは韓国語と日本語は一見似ているように見えるが、発音の発声方から表現の方法、文体まで、全然違う言語であることを学ぶことができました。翻訳・通訳の仕事をする際には韓国で学んだ知識と、日本での6年間の修学・就業の経験を活かし、より自然かつスピーディーな翻訳・通訳が出来ると思います。
【翻訳・通訳経験】
韓国アリランテレビ テープ起こし 2年
授業で「源氏物語」翻訳(夕顔の巻)
韓国語講師 3年
その他多数の翻訳・通訳経験あり

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 5  / 969
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0