Conyacサービス終了のお知らせ

パク (hakunamatata_park)

本人確認未認証
7年弱前 女性 40代
韓国
韓国語 (ネイティブ) 日本語

翻訳歴20年。韓国在住。
日本語専攻。日系企業で10年以上インハウス(専属)の通訳・翻訳者として勤務。今はフリーランスの翻訳者で活動。
得意分野:広告、マーケティング、エンタメ系、法律、医療、財務、会計、その他
     (ビジネスメール、報告書、提案書、財務諸表などビジネス分野で取り扱われるあらゆる文書)
強み:几帳面な性格で徹底的な調査や確認作業を行い、クライアントのニーズに合わせた的確な翻訳作業を目指す。

번역 경력 20년. 한국 거주.
일본어 전공. 일본계 기업에서 10년 이상 인하우스(전속) 통번역사로 근무. 현재 프리랜서 번역사.
주요 분야: 광고, 마케팅, 엔터테인먼트, 법률, 의료, 재무, 회계, 기타
(비즈니스 메일, 보고서, 제안서, 재무제표 등 비즈니스 분야에서 다루는 각종 문서)
강점: 꼼꼼한 번역, 철저한 조사와 확인을 통한 정확하고 적절한 번역, 의뢰인의 번역 목적에 맞는 적확한 번역

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0