It’s always magical how music connects people in a strong way all over the world. It’s amazing how music can bring people together and there is that magical moment when a song just comes out of me and wants to be a part of the world.
音楽が世界中で人々を強く結びつける力はいつも不思議だ。音楽が人々を結びつける力には驚くべきものがあるし、自分の中から自然に歌が出てきて世界の一部になりたいと願う時というのは、とても魅力的な瞬間だ。
I think you should have receive the apartment forms by now. Please sign on the 2 copies just above your name and DHL back to my office hopefully today. The forms are carbon-copy paper. Office Address:Please call me if you have any questions.
あなたはもうアパートの記入様式を受け取ったころと思います。様式2部に名前の上の欄にサインして、できれば今日中に私のオフィス宛てにDHLで送ってください。様式はカーボン複写紙になっています。オフィスの住所は以下の通りです:ご質問があればお電話ください。
Interpret its significance within the conflict between Ronald and his father, Gil.
ロナルドとその父親が対立しているのはどういうわけなのか、説明してくれよ、ジル。
Let's enter the text that you want it to be translated.
翻訳してほしい文章のテキストを入力しましょう。
we ask for payment through direct bank transfer and delivery is then charged at cost to the customer.
直接銀行振込でお支払いをお願いします。振込みがありましたら、お客様の送料負担で配達されます。
疲れきったあなたのための音楽
(「あなた」が男性なら) Música para tí que estás cansadísimo. (「あなた」が女性なら) Música para tí que estás cansadísima. (不特定多数の「あなた達」へ投げかけるなら) Música para ustedes que están cansadísimos.
The dream has inspired many creative works, such as The Beatles' song, "Let it be" and Akira Kurosawa's Movie, "Dreams."--- For iPhone OS4 Users ---We noticed that problem occur in iPhone 4.Now we submit the update for iPhone 4.Please wait a moment.07/15/2010We fixed the recording problem on iPhone OS4.07/08/2010-----------------------What will happen if you can take notes of the ideas arised from your dream? "Let It Sleep" is the tool which supports your creative ideas by recording your voice and sound while you are asleep.Turn on "Let It Sleep" and sleep, and it detects and records your talking in sleep automatically.Check the record in the morning or whenever you wake up.
El sueño ha inspirado muchas obras creativas, por ejemplo la canción de los Beatles “Let It Be (Déjalo Que Sea)” y la película de Akira Kurosawa “Sueños”.--- Para los usarios de iPhone OS4 ---Descubrimos que problema se ocurre en iPhone 4.Ahora les enviarémos la última actualización.Por favor, esperen un momento.07/15/2010 Hemos arreglado el problema de grabación de iPhone OS4.07/08/2010-----------------------¿Qué se te ocurrería, si puedas tomar notas de las ideas que vinieron de tus sueños?”Déjalo Que Duerma” es la herramienta que te ayuda guarder tus ideas creativas, grabando tu voz y sonido mientras estás durmiendo.Prende “Déjalo Dormir” y duerme, y esa aplicación detecta y graba lo que estás hablando durmiendo automáticamente.Chequea la grabación en la mañana o cuando quiera te despiertas.
Then you may realize of what you were dreaming or depth psychology which will support your ideas.Try "Let It Sleep" to recall your dream and experience new ideas!1. Tap the "Sleep" button to switch to the recording mode. You can adjust the sensor volume with cursor. Then it's time for a good sleep now.2. Tap the "Wake up!" button to stop recording when you are awake.3. Tap the "play !" button and check your voice and sound during the sleep. *Before going to sleep, please connect your iPhone to the power supply or make sure that the battery will remain during the record.*Please note that this application will be interrupted in case of receiving a phone call during the record.
Así, puedes reconocer qué estabas soñando mientras durmías o la psycología profunda, los cuales te ayudarán tus ideas.¡Prueban “Déjalo Dormer” para recordar tu sueño y para experimentar nuevas ideas!1. Pulsa el botón “Dormir” para ponerlo en el modo de grabación. Puedes ajustar la volumen del sensor con el cursor. Ahora, lo que vas a hacer es dormer bien, sólamente.2. Pulsa el botón “¡Despiértate! para detener la grabación cuando te despiertas.3. Pulsa el botón “Poner” y chequea tu voz y sonido mientras durmías.* Antes de dormer, por favor conecta tu iPhone al fuente eléctrico o sino asegúrate que la batería no acabe mientras estás grabando.*Por favor toma en cuenta que esta aplicación puede ser interrumpido en caso de que recibas una llamada del celular.
Social Translation Service
Servicio social de traducción
Powerful Blend of Branched-Chain Amino Acids L-leucine, L-isoleucine and L-valineIncrease Nitrogen Retention and Protein Synthesis Necessary to Build Muscle While Preventing Muscle Tissue Breakdown*2000mg of Branched-Chain Amino Acids in Every ServingResearch shows that branched-chain amino acids (BCAAs) increase lean muscle mass and strength.* BCAA Fuel® has been formulated with the specific ratio of these essential amino acids to enhance absorption and muscle tissue recovery.*
分枝鎖アミノ酸Lロイシン、Lイソロイシン及びLバリンの強力なブレンドにより、筋肉の組織破壊を起こすことなく筋肉を作るのに必要な窒素保持力とタンパク質合成が増加します。1回分に2000mgの分枝鎖アミノ酸研究によれば、分枝鎖アミノ酸(BCAAs)は、脂肪を除く筋肉質量を増強します。BCAA Fuel®は、吸収力を高め筋肉組織を回復するために最適なこれらの基本的アミノ酸の比率を計算した上で作られています。
Thank you for visiting us today. This is a social translation service "Conyac".
Gracias por visititarnos hoy.Esta es la página web de servicio social de traducción, “Conyac”.
This lease contract will automatically renew month-to-month unless either party gives at lease 60 days written notice of termination.
一方の当事者が書面による終了の通知を少なくとも60日前までに相手方当事者に与えない限り、このリース契約は毎月自動更新される。
Que haces mi amor?
What are you doing, my dear (love, darling, honey, etc.)?
This is particularly true for trees in the middle and upper latitudes, which tend to attain greater heights on ridges, whereas in the tropics the trees reach their greater heights in the valleys. This is because middle- and upper- latitude timberlines are strongly influenced by the duration and depth of the snow cover. As the snow is deeper and lasts longer in the valleys, trees tend to attain greater heights on the ridges, even though they are more exposed to high-velocity winds and poor, thin soils there. In the tropics, the valleys appear to be more favorable because they are less prone to dry out, they have less frost, and they have deeper soils.
中高緯度の木々は尾根のより高いところに達しようとする傾向があり、熱帯地方の木々は谷間のより高いところに達しようとする傾向があることは事実だ。これは、中高緯度の森林限界線が積雪の期間と深さに強く影響を受けているからである。雪が高く積もり谷間に雪が長い間残っていると、木々は、尾根の方が強風にさらされ土壌も薄くて乏しいにもかかわらず、尾根のより高いところへ達しようとする傾向がある。熱帯地方では、谷間は乾燥しにくく霜も降りにくいうえに土壌も深くて肥沃なため、谷間の方が条件が良いのである。
I believe in whatever self-help you can give yourself, whether you believe in Buddha or whatever.
その人がブッダを信じているか他の何かを信じているかにかかわらず、人が自分でできる自己啓発なら何でも、価値があると信じている。
I visualize whole sequences in the morning, before I go.
朝、出かける前に、(その一日に)起こる一連のことを思い描く。
Because it just gives you a chance to gather your thoughts. I'm religious about it when I'm working.
それ(瞑想すること)が考えをまとめるチャンスを与えてくれるからさ。仕事をしているときは瞑想の効用を信じているよ。(原文の前後を見てかなり意訳しました。)
たすけて!(私の)おねえちゃん!ところで、ウワサによると…「自分と同じ色の玉は友達」とかなんとか、なんのことかな?「難易度は玉のスピードに関係する」「玉はだんだん速くなる」「武器の選択が勝利の肝」「ゲームオーバー10回で新しい武器を獲得」「相手に近いほど電撃が強い」「10コンボごとにフルーツが出現」「大きい奴は子供を生む」「ロボットは急に速くなる」「数が少なくなると赤くて速くなる」「タイトル画面をタップ連打しよう」「スタート直後は無敵」「充電は無限に可能」「EASYはSURVIVALに適している」「クリアするとまたハート全快になる」「二人が触れると愛が生まれる」「嫉妬はしつこく怖い」「愛はフルーツを生む」「愛は嫉妬を呼ぶ」「電撃は恋人にも当たっちゃう」あ〜、寝坊しちゃったわ朝ごはんはまだかな?あら、あの子がいないわね私ったら料理はダメなのよお腹がすいて死にそう…そうよ、フルーツはご飯じゃないのあ〜、また寝坊しちゃったわ今日こそ朝ごはん食べるわよ!
"Sálvame, mi hermanita!A propósito, dicen que la bola del mismo color que el mio significa que es mi amigo - ¿Qué significa esto?"EL nivel de la dificultad depende de la velocidad de la bola""La velocidad de la bola aumenta poco a poco""Para ganar, hay que elegir bien las armas""Al désima vez de gameover, se gana nueva arma""Más cerca al enemigo, más fuerte el choque eléctrico""De cada 10 combos, aparace una fruta""De los grandes nacen hijos""Los robots aceleran de repente""Cuando disminuyen la cantidad, se convierte en rojo y acelera""Golpeamos seguido la pantalla del título""Justo después de comenzar el fuego, podemos vencer todos los enemigos""Podemos recargar cuantas veces quiera""El modo"fácil(easy)" es apropiado para sobrevivir(survival)""Cuando completa un juego, de nuevo gana los corazones completos""Cuando los dos se tocan, nace el amor""El celo es persistente, y te asusta""Del amor nace la fruta""El amor llama el celo""El choque eléctrico choca a su propio novio(a) también"Ay, ¡me quedé dormido!¿Todavía no está lista el desayuno?¡Caramba! ella no está.Yo no sé cocinar.Me muero de hambre...Lamentablemente, las frutas no son comidas...Ay, ¡me quedé dormido!¡Hoy seguramente voy a tomar el desayuno!
Children can perceive and conceive of their mental states to the extent that the behavior of those around them has implied that they have them.
子どもたちは、周囲の人々の振る舞いから彼らが子どもたちを見守っていることが感じられるときに、自分の心理状態を把握したり感じとったりすることができるものである。
It follows from the evolutionary model presented in section2 and here that the child's brain is experience expectant from a range of benign adults willing to take the pedagogic stance toward their subjectivity.
これは、子どもの脳とは、大人たち自身の主観性に対して教育的姿勢を取ることができる良い大人たちから経験を受け入れる器であるという、第2節と本節で紹介した進化モデルに続くものである。(前後の文脈がわからないので、やや的外れな訳になっているかもしれません)