Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Fabrice (glbtconsultinc)

本人確認済み
11年弱前 男性
カナダ
フランス語 (ネイティブ) 英語
医療 サイエンス IT Webサイト 調剤・薬剤 医療・ヘルスケア 生物 契約書

Certified translator/proofreader/reviewer status with more than 2,000 projects completed to date (more than 200 000 words) and an average rating of 9/10.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → フランス語 医療 5~10年
英語 → フランス語 サイエンス 5~10年
英語 → フランス語 IT 5~10年
英語 → フランス語 Webサイト 5~10年
英語 → フランス語 調剤・薬剤 5~10年
英語 → フランス語 医療・ヘルスケア 5~10年
英語 → フランス語 生物 5~10年
英語 → フランス語 契約書 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ フランス語 1 2  / 2916 1  / 648
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)