Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Cedric Pages (fireced)

本人確認未認証
9年弱前 男性
antibes
フランス語 (ネイティブ) 英語
IT Webサイト
お仕事を相談する(無料)

Hi everyone,
After leaving my little french hometown for an experience in beautiful New Zealand where I totally got a ball during 2 years. After falling in love with this country and a special "kiwi" woman, we decided together to travel the world for a while. Then, we decided to establish ourselves in the beautiful French Riviera. It's such a buzz here, so many opportunities with business and a huge expat community makes life good here... But with us, you'll never know where the next aventure gonna take us ;-)
Since all these overseas experience, I grew up quite a solid level in English and after experiencing a few websites translation, I really felt enjoyment, excitement and satisfaction in translating either English to French or French to English...
So here I am ready to help you with it...
Don't hesitate to ask for any kind of translation jobs.

Happy translation everyone!!

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → フランス語 IT 10~15年
英語 → フランス語 Webサイト 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0