Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Yingming Fangang (fangangyingming)

本人確認済み
6年弱前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

16歳〜17歳の時にアメリカに1年間住み、現地校に通い英語を学びました。
その後日本で外国語学部英語学科を卒業後、日本企業の海外事業部でビジネス英語を習得、ビジネス文書作成・交渉・輸出入実務の経験があります。(トータルキャリア10年程度)。
2015年〜2017年で2年半フィリピンに駐在し、日常的に英語を使用。

契約書(NDA、MOU、各種Agreement)類の翻訳(英→日)、企業プレゼンテーション資料の翻訳(英→日、日→英)、メーカー商品カタログ等の翻訳(英→日、日→英)、メール等のコレポン(英→日、日→英)は上記キャリアで相当数実績があります。
翻訳(日→英)も、対応できます。

迅速、丁寧、正確な翻訳を心掛けています。
どうぞよろしくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 5~10年
日本語 → 英語 ビジネス 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 2  / 388
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0