KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!!倖田來未初の47都道府県ツアー、オフィシャル抽選先行が決定しました!【エントリー受付期間】2016/1/25[月]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59まで【受付サイトURL】(PC/モバイル)http://goo.gl/CnnELI
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~ 오피셜 추첨 선행하기로 결정!!KODA KUMI의 첫 47도도부현 투어, 오피셜 추첨을 앞서 실시하기로 결정했습니다!【신청 접수기간】2016/1/25 (월) 15:00 ~ 2016/2/27 (일) 23:59 까지 【접수 사이트 URL】 (PC/모바일) http://goo.gl/CnnELI
【受付対象公演】※第1弾チケット受付公演のみ2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。3月30日(水) 千葉 市原市市民会館3月31日(木) 千葉 市原市市民会館4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス4月16日(土) 大阪 オリックス劇場4月17日(日) 大阪 オリックス劇場5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール
【접수대상 공연】※제 1탄 티켓 접수 공연 한정2016년 3월 30일 (수) 지바・이시하라시 시민회관~ 2016년 9월 11일 (일) 야마가타・야마긴홀 (야마가타현 현민회관)※다음 공연은 공식 접수를 실시하지 않습니다.3월 30일 (수) 지바 이시하라시시민회관3월 31일 (목) 지바 이시하라시시민회관 4월 9일 (토) 후쿠오카 후쿠오카선팔레스4월 10일 (일) 후쿠오카 후쿠오카선팔레스4월 16일 (토) 오사카 오릭스극장4월 17일 (일) 오사카 오릭스극장5월 5일 (목・공휴일) 가나가와 가나가와현민홀
5月7日(土) 東京 NHKホール 5月8日(日) 東京 NHKホール 5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール5月14日(土) 大阪 フェスティバルホール【受付対象席種】一般指定席 ¥8,400
5월 7일 (토) 도쿄 NHK홀5월 8일 (일) 도쿄 NHK홀5월 13일 (금) 오사카 페스티벌홀5월 14일 (토) 오사카 페스티벌홀 【접수대상 좌석】일반지정석 8,400엔
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」1/28(木)16:00~18:55※コメント出演となります。※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
FM NORTH WAVE 「GROOVIN' MODE」1/28 (목) 16:00~18:55※ 코멘트 출연 입니다. ※ 사정에 따라 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 사전에 양해바랍니다.
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」1/22(金)11:30~13:00※コメント出演となります。※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」1/22 (금) 11:30~13:00※ 코멘트 출연입니다.※ 사정으로 인해 방송내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
お知らせ時間指定予約についてのお詫びと今後の取組み(大阪MK・神戸MK)日頃よりMKタクシーをご愛顧いただき誠に有難うございます。 弊社ではこれまで事前に時間を指定してご予約を頂戴していた場合でも 時間を守り切れず、遅れや手配が出来ないケースを多数発生させてしまっておりました。 お客様に多大なるご迷惑をおかけしてきたことを深くお詫び申し上げます。
알림시간지정예약건과 관련한 사과말씀과 향후의 대응 (오사카MK, 고베MK)언제나 MK택시를 애용해주시는 점 감사드립니다.당사는 지금까지 사전에 시간에 지정해서 예약을 접수받았음에도 시간을 지키지 못하고, 정해진 시간에 늦거나 배차를 하지못하는 경우가 자주 있었습니다. 고객님께 큰 실례를끼치게 된 점 깊이 고개숙여 사과드립니다.
従来より、迅速・確実な配車を行うために車両数を増やし、 お客様の需要に応えるよう努力して参りましたが、 現在では国による台数規制のため、増車を行うことが認められない状態です。 そのため弊社といたしましては時間指定のご予約に関して 以下のとおり別途料金を頂戴するという苦渋の決断をいたしました。 これからは今まで以上に時間を守り、お客様利便性の確保に努めて参ります。 なお、お時間を指定いただかないご予約に関しましては、 従来どおり別途料金は頂戴いたしません。
앞으로 보다 신속, 정확하게 배차를 하기 위해 차량수를 늘렸으며,고객님의 필요에 응하기 위해 노력해왔으나,현재로서는 정부의 차량수규제 때문에 차량수를 늘리는 것이 어려운 상황입니다.이와 같은 사정으로 인해 당사는 시간을 지정하는 예약과 관련하여 다음과 같이 별도요금을 청구하는 매우 어려운 결단을 내리기에 이르렀습니다. 앞으로는 지금까지 해온 것 이상으로 시간을 엄수하고, 고객님들의 편리함을 보장하기 위해 노력하겠습니다. 또한, 시간을 지정하지 않는 예약건과 관련해서는, 기존과 같이 별도요금은 청구하지 않습니다.
お客様には誠に申し訳ございませんが、 何卒ご理解いただきます様よろしくお願い申し上げます。・時間指定をされてない場合は、 従来どおり別途料金は頂戴いたしません・時間指定でご予約いただいた場合、 時間指定予約料金として別途500円頂戴いたします・ご注文いただいた日時に関わらず、 2015年12月1日午前0時以降の時間指定予約より 適用させていただきます。大阪エムケイ株式会社 神戸エムケイ株式会社 (2015.11.04)
고객여러분께는 매우 죄송하지만,부디 양해 부탁드립니다. ・ 시간을 지정하지 않은 경우에는, 기존과 같이 별도요금은 청구하지 않습니다. ・ 시간을 지정해서 예약하시는 경우, 시간지정예약요금으로서 별도로 500엔을 청구합니다. ・ 주문하신 시간, 날짜와 상관없이, 2015년 12월 1일 자정이후에 접수되는 시간지정예약부터 적용됩니다. 오사카엠케이주식회사고베엠케이주식회사 (2015. 11. 04)
京都観光おもてなしコンシェルジュ【3/19】京都観光おもてなしコンシェルジュ 任命式東本願寺渉成園・ろう(門に良)風亭にて、京都市産業観光局MICE推進室による「京都観光おもてなしコンシェルジュ」及び「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」任命式が開催されました。「京都観光おもてなしコンシェルジュ」とは、2020年の東京五輪を見据えて、京都市が「おもてなし」の質を高めるため、観光に携わる人を対象に任命する制度。
교토관광 (일본식) 대접 컨시어지 【3/19】 교토관광 서비스 컨시어지 임명식 히가시혼간지쇼세이엔, 로우(門자에良) 후우테이에서 교토시산업관광국MICE추진실이 주최하는 '교토관광 서비스 컨시어지' 및 '교토국제관광 서비스 컨시어지' 임명식을 개최했습니다. '교토관광 서비스 컨시어지'란, 2020년에 개최되는 도쿄올림픽을 목표로 교토시가 '서비스'의 질을 제고하기 위해 관광업에 종사하는 사람들을 대상으로 임명하는 제도이다.
京都市内の宿泊施設や飲食店、タクシー、案内所等で観光客に接する人の中から、①京都検定2級以上を保持し勤続5年以上の人、②京都市観光協会の「優良観光従事者」、③京都商工会議所の「永年勤続優良従業員」、いずれかを満たす人が対象で、TOEIC730点以上または英検準1級以上を保持する場合は「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」となります。任命されたコンシェルジュはバッジとステッカーを交付され、それぞれの職場で、観光案内等を通じておもてなしに努めます。
교토시에의 숙박시설 및 음식점, 택시, 안내소등에서 관광객을 대하는 사람들 중, ①교토검정2급 이상을 보유하고 근속년수가 5년 이상인 사람, ②교토시관광협회의 '우수관광종사자', ③교토상공회의소의 '장기근속우수종업원', 이중 한가지 이상을 만족하는 사람이 대상으로 토익점수가 730점 이상 혹은 영어검정시험 준1급이상을 보유한 경우에는 '교토국제관광 서비스 컨시어지'로 임명됩니다. 임명된 컨시어지는 뱃지와 스티커를 배부받고 개개인의 직장에서 관광안내등을 통해 서비스에 임하게 됩니다.
「京都観光おもてなしコンシェルジュ」総勢75名のうち、MKからは27名、「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」総勢4名のうち、MKからは2名が任命されました。今回は、交通・タクシー事業者だけではなく、宿泊施設、観光案内所、土産物店など様々な分野から選ばれましたが、当社からは1事業者としては最多の計29名も選ばれました。門川大作・京都市長による主催者挨拶の後、任命証が各代表者に交付され、「京都観光おもてなしコンシェルジュ」の代表者は弊社の四方(しかた) 大輔社員が務めました。
'교토관광 서비스 컨시어지'로 임명된 총75명 중 MK사는 27명, '교토국제관광 서비스 컨시어지'로 임명된 총4명 중 MK사는 2명이었습니다. 이번 임명식은 교통, 택시사업자 뿐 아니라 숙박시설, 관광안내소, 지역관광상품점 등 다양항 분야에서 선발되었는데, 당사에서는 한사업자로서는 29명이나 되는 최고인원이 선발되었습니다. 가도카와 다이사쿠 교토시장의 주최측인사말 후 임명장이 각대표자에게 배부되었고, '교토관광 서비스 컨시어지'임명은 당사의 시카타 다이스케 사원이 대표로 받았습니다.