ご連絡ありがとうございます。時計すべて購入します。今回もpaypalで支払いを行いたいです。よろしくお願いします。
Thank you for your response.I just buy all watches!And I' ll pay for them with paypal.Thank you in advance.
言葉は饒舌すぎる。言葉のしゃべりすぎ。有言不実行。本物は背中で語る。行動で語る。予告ホームラン。有言実行。君のためのホームラン。言ってみたいじゃないか。メソメソしてないででておいで。君のためのホームランが待っているよ。
The talk is too talkative. Talk too much. Great talkers are little doers.The genius is showing an attitude without any words.It just does it.Called shot. Carrying out one's words.A home run for you. Wanting to say, are not youDo not crying and come in here.The home run is waiting for you.
こんにちは私のドイツに住んでいるお友達の家に配送してもらえますか?paypal 決済は私の名前で払います。配送先は以下になります。
Hello,Could you send it to my friend in Germany ?paypal : making accounts by my name.Shipping address is as follows.
分かりました。土曜日ですね。アイテムを発送したら、トラッキングナンバーを教えてくださいね。お体お大事にしてくださいね。
I see. It is Saturday, isn't it?After you send me an item, show me a tracking number.Take care!
確かに梱包は完璧でした。本体はエラーメッセージが出てシャッターがきれません。専門店でも確認しました。原因は内部を開けないとわかないそうです。その為、修理代もわかりません。私はとても楽しみしていたので残念です
A packing was exactly perfect.But I cannot release a shutter because of showing an error message.I also check it at professional shop. And he could not find a cause because of not opening inside.So, I don't now cost of repairs.I am disappointed because I was looking forward to.
先日あなたから購入したJBLのスピーカーですが、破損そた状態で届いています。木枠に5センチほど木がえぐれて破損しており、左右のスピーカーの両方に破損があります。この状態では受け取れませんので、返品をしたいのですが、その場合返金をお願い出来ますか?ご連絡をお待ちしております。
I bought the speaker of JBL from you the other day. However, when I received it, it was damaged.The brandreth part has been damaged to the speaker by about five centimeters. And there is damage in both of all speakers. I can not receive it in this condition. Can I send it back to you, and receive the repayment?I hope to hear from you.
てぃーだスクエアは、ウェブ&リアルプロモーションを世界に発信するソーシャル・イノベーション・カンパニーです。人と人を繋ぎ、新しいコトやモノが集まり、インターネットとリアルの場所から同時に情報を発信していく。ぜひ、一度、実際にご来店いただき、新しいメディアの「融合」された形をご体感ください。●商品サンプル&マーケティング商品サンプルの配布 + インターネット上での商品レビューの掲載。アンケート結果・感想を属性別に収集。
Tida-Square is a social innovation company that provides the world web and real promotion. We tie to the person the person, create new something, and provide a lot of information from Internet and real world at the same time.Please come to the shop, and experience new "United" media!- Commodity sample & marketing1.Distribution of commodity sample2.Publishing of commodity review on the Internet.3.Result of the questionnaire and impression collected according to attribute.
お世話になっております。住所、郵便番号ともに、この内容で間違いはありません。今までもこの住所で、全く問題なく届いておりました。どうぞよろしくお願い致します。
I always appreciate for your support. Both content of the address and the ZIP code is correct.It has reached this address accurately up to now. My best regards.
さっきステッカーの印刷屋さんに電話して値段聞いてみました。ボンネット前面サイド部分 ガラス面含まずリア部分 ガラス面含むデータや写真があれば作れるとのことです。残念ながら今、僕は車持っていないからステッカーを貼ることはできないよ。東京ではあまり使わないから、車は邪魔でしょうがないです。僕もステッカー貼るならエヴァかな。秋ごろにエヴァ映画が待ち遠しいです・・個人的にこのゲーム頼んだけど、こんなのはどうですか。この商品は買わない?最近はこのアニメにはまっています。あとCDはこちら
I just called sticker shop, and asked the price. The front side of bonnetThe side part without glass areaThe rear side part within glass areaThe shop said that they were able to make it if there were data and photograph. Unfortunately, I cannot seal any stickers because I don't have a car. I live in Tokyo now. The car is not necessary in Tokyo. I want to paste the sticker of Evangelion. I am impatient in the movie of Evangelion screened to the this coming fall. How about this though this game asked personally?Do you buy this commodity?I am absorbed in this cartoon recently.CD is here.
今年5月には、東京は神楽坂に66店舗目となるサロン「NailQuickアリス 神楽坂店」をオープンし、大変好評です。「不思議の国のアリス」をコンセプトにした同店では、店内をアリスに関するさまざまな小物やポスターで装飾し、メルヘンな雰囲気を演出。ネイリストも、アリスをイメージしたフリル付きの白いエプロンを着用する。アリスの衣装を用意し、着用して記念撮影ができたり、着用したまま施術を受けるなどのサービスも。
"NailQuick Alice branch of Kagurazaka" that became the 66th store at Kagurazaka in Tokyo was opened in May this year. And, it is very popular. This shop makes "Alice in Wonderland" a concept, and the inside of a store has a lot of small articles and posters that appear in this story. It is very a fairy tale. Nail artists wear a white apron that images Alice with the ruffle. There are Alice's clothes in the inside of a store, and can it be possible to take a picture, and receive service by wearing it.
NailQuick、元TVアナウンサーの開いた人気ネイル店NailQuickは関東を中心に日本全国に60店舗以上を展開する、元TVアナウンサーが経営する人気のネイルショップです。特にカルジェルの技術に関しては定評があり、ライセンスを持つ専門ネイリストのみが100%純正カルジェルを使用してネイルサービスを行っています。輝かしい賞歴を持ったスタッフも多数在籍し、日々技術向上に努めています。
NailQuick - popular nail shop where the former TV announcer was opened. NailQuick is a popular nail shop that the former TV announcer manages and this shop develops more than 60 stores with the Japanese whole country centering on Kanto. Especially, it is acknowledged for the technology of the Calgel, only a special nail artist who has the license uses 100% pure Calgel, and the nail is served. We have a lot of staff who have a brilliant prize. And, they keep improving their technology.
今現在お金がありませんので購入する事は難しいですが興味が御座いますので価格を教えて頂けますか?もし価格が安ければお金が用意でき次第購入をしたいです。
I do not have enough money now, so it is not possible to buy this. However, I am interested in this and tell me the price, please. If its price is low, I want to buy this at once.
私はeBayでMonsterのヘッドホンを購入しました。しかしこれらのヘッドホンにはシリアルナンバーが無い。恐らく偽物だと思われます。この買い物に関してクレームを起こしましたが、鑑定書がないので私は代金をだまし取られると思います。鑑定書を発行してもらう事は可能ですか?私は日本にいるのでアメリカまで商品を送る時間もなければ、高額な配送料を払う余裕もありません。写真を送りますが、これを元に鑑定書を作ってもらう事は可能ですか?よろしくお願いします。
I bought the Monster's headphone at eBay. However, there is no serial number in these headphones. Perhaps, I think these are imitation. I complained this time. However, I think the charge will not be paid back because there is no expert evidence. Is it possible to issue the expert evidence?I am not affordable to pay the high delivery cost, and don't have enough time to send these items back to U.S. because I am in Japan now.Is it possible to make the expert evidence based on the sent photograph?My best regards.
商品専用の箱には送り状などのシールを貼らないで下さい。私は商品専用の外箱も商品の一部と考えています。(ただ商品専用の外箱が段ボールの場合はその限りではありません)商品の箱には直接貼らず、梱包する段ボール・包装紙などに送り状を貼って下さい。段ボールが潰れたり、破れたりしないように厳重に梱包して下さい。それでは商品が届くのを楽しみにしています。
Please do not paste the seal of the invoice etc. to the box only for the item. I think that the outside box only for the commodity is a part of the item. (However, when the outside box only for the item is a corrugated cardboard, you may put a seal. )Please do not paste directly to the box of the item, and paste the invoice to packed corrugated cardboard and wrapping paper, etc.Please pack it strictly so that the corrugated cardboard should not collapse, and not tear. I am looking forward to waiting for reaching my item.
6月にホテルの宿泊をインターネットで日本から予約しました。料金を2人分クレジットカードで支払いをしましたが、職場に提出するために別々で領収書が必要になりました。領収書を1人ずつ、別々に発行していただくことは可能でしょうか?
I reserved the hotel from Japan on the Internet in June this year. I paid the charge of two people with own credit card. However, two receipts were needed because I submitted theese to my company . Could you make the receipt of one person (total 2 receipts) ?
世界の投資家の皆さん!私、福田へ個人的な投資をいただく方はいらっしゃいませんか?担保は何もありません。しかし、私にお任せいただければ、世界に知られていない「日本の借地権」を扱った、中長期で安定した利益が見込めます。元本保証や賃料保証はできませんが、ノーメンテナンス・ノーリスクと言えるほど安全です。実は、不定期ですが、賃料収入以外のオプションが見込めるのが借地権のポイントです。ただし、私の使用する言語は日本語のみです。ご連絡の際は「日本語」または、「通訳」をお願いいたします。
To investors all over the world. Please invest in me. There is no mortgage. However, a profit steady by a mid/long term can be expected by treating "Lease of land in Japan" not known to the world if it is possible to leave it to me. I cannot guarantee principal and the rent, and maintenance and the risk are unnecessary. Because the point of the lease of land can irregularly expect the options other than the rent.However, I can speak only Japanese. When you speak with me, the interpreter is necessary.
また、開発を進めるに際しては、規模と開発時期について明確に地元の方々に示した上での協議が必要となります。資金的な裏付けがない限り、私達は、推測上での架空の協議を地元の方々と行うことはありません。
Moreover, after the scale and the development time are clearly presented to the people in local, the conference is needed in continuing this development. We never hold the conference on fictitious on the guess to the people in local as long as capital proof doesn't exist.
お世話になっております。お届け致しました品物が短期間で壊れてしまったとの事、誠に申し訳ございません。残念ながら、只今当店ではお買い上げ頂きました品物が売り切れとなってしまっております。大変申し訳ございませんが "ギフト券 A" にて、お買い上げ金額全額を払い戻しさせて頂きますので "A" で代わりの品をご購入頂けませんでしょうか。"ギフト券 A" はあなたのメールアドレス宛でお届けさせて頂きます。
Thank you for your support.I am sorry indeed for the thing that delivered goods broke in a short term. Unfortunately, your same item was sold out in our shop now.I am sorry, the amount of money of purchase full amount is reimbursed by "Gift voucher A". Please buy other items by using "Gift voucher A". I attached "Gift voucher A" to your mail address.
もし、この案でご満足頂けましたらお返事を下さい。可能な限り早くお届けさせて頂きたいと思います。大変ご不便をお掛け致しますが、何卒宜しくお願い申し上げます。
If it is possible to satisfy you with this idea, please give the answer to me.I want to make it to as early the delivery. I am sorry my best regards please.
コンサート、飾り付け、アウトドア、防災etc. 用途は様々。あらゆるシーンを盛り上げる、定番のライトスティック! レギュラーサイズです。様々なシーンで大活躍。定番中の定番。発光時間目安:6-8時間。[内容:1本] コンサートで目立ちたいあなたへ!超まぶしいライト!売れ筋NO.1商品です。新形状で大迫力!パワフル発光!2本合わせると1本の巨大スティックになります!複数本でも握りやすい新型グリップ!
For concerts, decorations, outdoor activities and disaster prevention, etc. ・・・ This is very convenient item. It greatly takes an active part by various scenes. This is necessaries. Luminescence duration: about 6 - 8 hours.Content: 1To you who wants to stand out in the concert. Super radiant!It is No.1 item. Reformative shape and great power!Powerful luminescence. If two is matched, it becomes one huge stick. New grip that grasps easily even by plurals.