Can we have a picture ?We’ll give a feedback as soon as we’ll see it Kind regardswhere did You buy this car ?This model was produced in exclusive for the MR Chinese distributor .As soon as I’ll get Your kind feedback I can give the steps to finalize the repairingWhere did You buy the model ? Please let me know This is a problem ….I’m going to check with my colleague and let You knowPlease clarify …. I don’t understand . Do You mean that if the return and repairing is less than Euro 100,00 You want that we’ll do ? This is not possible because only the shipping to IT and JP is Euro 60,00 .
写真をいただけますか?写真を見たらすぐにフィードバックをお返しします。よろしくお願いいたします。この車はどこで買いましたか?このモデルは中国の業者限定で作られたものです。あなたからのフィードバックがあり次第、修理の仕上げ工程をお伝えします。このモデルはどこで買いましたか?お知らせください。これは問題ですね…。同僚と確認して、お知らせします。もっと明確にお願いします…理解できていません。返送と修理が100,00ユーロ以下なら、希望するということですか?ITからJPへの配送だけで60,00ユーロなので、それは不可能です。