Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Erik Steel (erikdsteel) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
Grand Rapids, MI
英語 (ネイティブ) ロシア語 ポーランド語 スペイン語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
erikdsteel 英語 → ロシア語 ★★☆☆☆ 2.0
原文

The movie's first hour is highly atmospheric throat-clearing, establishing the responsibility that Russell Baze (Bale) feels his family. His widowed father is dying. His younger brother Rodney (Casey Affleck) has a gambling problem and has fallen in with a very bad crowd that includes local nightclub owner and criminal fixer John Petty (Dafoe) and Harlan DeGroat (Woody Harrelson), a New Jersey hillbilly who lives in the forested Ramopo mountains with his criminal gang. "Out of the Furnace" begins with a shocking scene of Harlan sexually terrorizing a date at a drive in, then savagely beating a man who tries to intervene.

翻訳

Первый час фильма очень атмосферная чистка горла, устанавливая ответственность, которая чувствует Рассел Бейз (Бейл) для его семьи. Его овдовевший отец умирает. У младшего брата Родни (Кейси Аффлек) есть проблемы с азартными играми, и попал в очень плохую толпу, в том числе владельца местного ночного клуба и его криминального посредника Джона Петти (Дефо) и Харлана Дегрота (Вуди Харрельсон), хиллбилли из Нью-Джерси, которые живет в лестистых горах Рамапо рядом с криминальной бандой. "Из пекла" начинает с шокирующей сцены, в которой Харлан сексуально терроризирует жену на свидание в кино под открытым небом, и потом он жестоко бьет мужчину, который пытается вмешаться.