Conyacサービス終了のお知らせ

E.Penguin (empresspenguin)

本人確認済み
7年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT
15 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

ソフトウェアのテストエンジニアとして、日本チームで2年、本社のある国のチーム(非英語圏。やりとりは英語。)にて約4年間仕事をしてきました。
テストエンジニアは「自発的に調べること」、「正確な報告をすること」、「期日を守ること」が必須です。
会社員として6年、自営業者として2年半、これらを欠かさずに仕事をしてきました。
また、エンジニアとして仕事するうえで、英語での資料読み込み(仕様書)、仕様書翻訳、ソフトウェア上に表示する日本語の提案なども、6年間の業務で行ってきました。
こちらでの実績はまだありませんが、よろしければご採用お願いいたします。

As Test Engineer of Software, work 2 years in Japan team and 4years in HQ team (Russian Speaking country, by in English.) .
It's necessary to work by Test engineer -Investigate voluntarily, -Accurate report, -Keep the deadline.
I have been working without missing these 6 years by company employee and 2 and half years by self-employed.
While working as an Test engineer, I have been making proposals for reading Software specifications in English, translating specifications (English to Japanese), suggesting Japanese to be displayed on software.
I have no work record here but I'll work sincerely.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 IT 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 7  / 1279
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0