Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者のエフ (efhunter)

本人確認済み
約1年前 男性 20代
アメリカ
英語 (ネイティブ) 日本語
ゲーム 漫画 音楽
お仕事を相談する(無料)

エンタメを中心に、日本の物を翻訳するのが大好きなちょっとイカれた翻訳者です!

漫画、ラノベ、ゲームなど、日本の物ならとにかく大歓迎!
翻訳に関しての編集も色々とできます!
R18の内容でも問題なしです。

7年以上の経験があり、翻訳の基本と共に日本語を覚えてきた常識&優しさがあるネイティブです。
ネイティブの中でも英語力は結構上で、日本語の様々なニュアンスを汲み取れる自信はあります。

英語に関しての質問は大好きです!素敵な作品を、一緒に作りましょう!
よろしくお願いいたします!

ポートフォリオ(英語)
https://eftranslations.wordpress.com/portfolio/

スキル

スキル 経験年数
出版翻訳 5年以上
映像翻訳 5年以上
文芸翻訳 5年以上

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ゲーム 5~10年 モン娘育成ローグライトRPGの「モン娘ぐらでぃえーた」のSteam版の公式の英語ローカライズを担当しました。
今でもZephyrStudioさんから依頼を受けてアプデなどの翻訳をします。
---------------
白猫プロジェクトのメインストーリーのほとんどと、様々なスピンオフ作品を、ファンとして翻訳してきました。
ゲーム内のストーリーなら動画編集、スピンオフの漫画なら画像編集。とにかく、翻訳するだけではなく、様々な編集もしてきました。

1000時間以上かけたんでしょう。
白猫プロジェクトのおかげで、自分の日本語力がものすごい伸びました。
自分にとって白猫プロジェクトは、かけがえのない素敵な作品です。
---------------
ファンタシースターオンライン2のWebアニメ「ぷそ煮コミ」のファン翻訳&動画編集を色々とやりました。
日本語 → 英語 漫画 5~10年 白猫プロジェクトの様々なスピンオフ漫画やラノベを、ファンとして翻訳してきました。
---------------
ふか氏のラノベ「スターゲイザー」のファン翻訳もしました。
まだ完成はしていないんですけど、いつかは翻訳の続きをしたいと思います!
日本語 → 英語 音楽 5~10年 スターオーシャン1のOP曲「Heart」のファン翻訳をしました。
カラオケ風に動画編集もしました。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0