Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Carlos Esteves (dudu)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前 男性 40代
ポルトガル
ポルトガル語 (ポルトガル) (ネイティブ) 英語 スペイン語 フランス語
法務 医療 マニュアル
12 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

I'm an experienced freelance translator specializing in audiovisual translation between English, Spanish, and European Portuguese. With over 13 years of professional experience, I have translated more than 800,000 words, demonstrating a deep commitment to accuracy and cultural sensitivity in his work.

I hold a PhD in Translation Studies and has completed various specialized courses, including legal translation and computer-assisted translation. His proficiency in English and Portuguese is at a native or bilingual level, while his Spanish proficiency is at a professional working level.

Throughout my career, I have worked with notable clients such as Mars Translation, Translated, and Sfera Studios, where he has excelled in roles involving subtitling, proofreading, and quality assurance. His dedication to continuous learning and professional development is evident from his numerous certifications and active participation in industry workshops.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル) 法務 5~10年
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル) 医療 5~10年
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル) マニュアル 5~10年
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル) 医療 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)