Hello, I'm Ashley and I'm a bilingual Japanese to English translator.
My specialties include game and comic translation. I have experience as a translation manager and translation lead for 1 year in the video game translation industry.
My rate is 6yen per character and open to negotiation for large projects. Please feel free to contact me directly for freelance translations.
免許・資格
取得年月 |
免許・資格名 |
点数・級 |
2018/12
|
TOIEC Listening and Reading |
985 |
2018/10
|
TOIEC Speaking and Writing |
200/200 |
職歴
期間 |
会社・団体名 |
部署・役職 |
2018/4 -
|
One Hour Translation |
Translation |
居住歴
期間 |
国 |
州・都道府県 |
市区郡 |
2014/9 - 2018/6
|
アメリカ |
Wisconsin |
Appleton |
2008/11 - 2014/6
|
日本 |
|
Yokosuka |
得意な翻訳分野
言語ペア |
分野 |
経験年数 |
詳細(翻訳内容など) |
翻訳例 |
日本語 → 英語 |
ゲーム |
1年 |
I have worked as a translation manager for a game translation company and understand the backbone of what makes a good video game translation. Games can have a multitude of unique translation issues, such as working with tight character limits, finding the perfect terms for the UI, and making sure all translations have a consistent glossary no matter how many staff are on it. I can assure you that when I am working on video game translation, I am cautious of these issues and will work together with you to create the best translation. |
|
日本語 → 英語 |
漫画 |
3年 |
I have translated and type-setted Japanese doujinshi comics into English as a hobby, as well as worked for various web manga. Manga and comics are my passion so I would love any work related to them. |
|
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Standard
日本語 ≫ 英語
|
0
|
14
/ 5942
|
4
/ 691
|
Starter
英語 ≫ 日本語
|
0
|
0
/ 0
|
1
/ 379
|