Conyacサービス終了のお知らせ

dan-kiwi

本人確認済み
約7年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
お仕事を相談する(無料)

こんにちは!中国生まれ日本育ち、現在大学を休学してニュージーランドでワーキングホリデーとして働いている20歳です!母国語は日本語です。国際系の大学に通っており、大学の講義および、ニュージーランドで接客業をして働いているので、ネイティブに近い英語を身に着けました(まだ途中ですが・・・)。また、中国出身の両親を持ち、自身も中国で生まれ、5歳まで中国で過ごしました。そして、大学で中国語を勉強し、中国留学も経験しておりますので、こちらもネイティブに近い能力を持っています。ニュージーランドで、乗馬センターの仕事をしながらになりますが、自分にできる限り正確な翻訳をいたしますので、よろしくお願いします。

Hi there! I'm 20 years old. I was born in China, grow up in Japan, and currently, spending time in New Zealand as a Working Holiday. My mother tongue is Japanese. I'm belongigng to a international university. I learned English in university and in New Zealand. I do a customer servise job in New Zealand, so I have no problem for general translate. My parents are from China. I'm also from China, and had spent my life until age 5. I learned Chinese in University, and I had stayed in China to study. I'm working for a horse riding centre currently, however, I try to translate as accurate as I can.

你好! 我在中国出生,在日本长大,现在在新西兰工作的20岁。我的第一语言是日文。我上日本的国际大学。我在大学的课和在新西兰工作学了英文。我父母是中国人,而且我在中国出生,到5岁住在中国。除了大学的中文课,我去了中国西安学中文。我一遍在骑马中心打工,一遍当翻译。我努力精心得翻。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 9  / 1563
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 2  / 638