Conyacサービス終了のお知らせ

d-works (d-works)

本人確認未認証
1年以上前 男性 40代
Kyoto
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

Thank you for reading self introduction.

I am a representative of d.works company, Daigo.
I am starting business from early 2023, expanding business fields. I am willingly accepting translation, "Honyaku".

As a skill for English, had an experience to study abroad in United states for a year and worked in international company for years.
in the company, I was in charge of science technical, had many experience to translate English instruction, leaflet, and so on into Japanese ones.
As for science, graduated from department of Medicine, had the master of Medical science, and I am working as a scientific researcher.

Please let me know if you are struggling the translation Scientific articles in English into in Japanese.
remember Still Chat GPI is not enough skill in the point of "into Japanese"

Hope you get interested in and work the best together.

Sincerely yours
Daigo

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0