Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

カレーパン (curry_pan)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約5年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 英語
お仕事を相談する(無料)

中国語の翻訳業務を行っております。

【語学のスキル】
・TOEIC 780点
・中国語検定2級、HSK(中国政府認定検定):6級(最上級)
スピーキングはビジネスレベル、
ライティング・リーディングはビジネス文章を読み書きできるレベルです。

・これまでの翻訳経験の有無と簡単な概要
インバウンド施策の業務を行っており、日本語⇔中国語の翻訳を常時行っています。
また、日本企業への対応、台湾企業への対応、それぞれ業務として行っております。

翻訳資料については、過去にSNS広告として、日本語→中国語に翻訳した文章や
台湾人向けに中国語翻訳したHPがあります。
https://tw.blue-cave.org/
こちら参考にしていただければ幸いでございます。

以上、宜しくお願い致します。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)