Conyacサービス終了のお知らせ

ctplers99 (ctplers99) 付けたレビュー

5.0 109 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
契約書 ビジネス 旅行・観光 Webサイト IT マニュアル マーケティング 技術 法務 財務
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 11:09:30
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 11:14:03
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 11:19:21
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 17:21:44
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 17:28:03
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 19:20:44
コメント
良い翻訳だと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 19:14:36
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 19:22:59
コメント
良い翻訳だと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 19:16:25
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 19:18:07
コメント
素晴らしいです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/06 19:25:57
コメント
良い翻訳だと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/03 19:06:43
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/03 19:09:12
コメント
良い翻訳だと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/03 19:11:33
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 14:54:48
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 14:52:11
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 14:57:02
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 15:00:09
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 15:04:03
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/01 15:07:08
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/29 15:56:56
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/29 16:03:13
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/29 15:59:28
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/22 12:42:59
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/22 12:39:20
コメント
良いと思います。