"Ernest and Celestine" is the coziest movie you'll likely see all year. Every frame is suffused with a fireplace kind of warmth that, for me at least, cast an immediate spell that didn't let up. The French-produced animated movie is skewed to kids, and unlike today's animated product from Hollywood, it isn't self-consciously concerned with making an appeal to adults: this simple story of an unlikely friendship between a mouse and a bear in a funny-animal world doesn't have any pop-culture jokes or winking irony.
"Ernest y Celestine" es la película más acogedora que probablemente veas en este año. Cada cuadro está bañado con un calor de chimenea, por lo menos para mí, arrojó un inmediato hechizo que me mantuvo cautivado. La francesa película animada dirigida a niños, una producción diferente a las del Hollywood de hoy, no busca conscientemente calar en el público adulto: es una simple historia sobre una peculiar amistad entre un ratón y un oso en un mundo animal carente de las bromas y suaves ironías de la cultura pop.
But it's the overall integrity of the movie, directed by Stéphane Aubier, Vincent Patar, and Benjamin Rattar, adapting Belgian children's books by Gabrielle Vincent, that's key to its charm for children of all ages.The movie begins in a kind of mouse orphanage, whose overseer tries to scare her charges with tales not of big bad wolves but big bad bears. Soon after this, mouse-dentist-in-training Celestine endures a tooth-hunting mishap that puts her out in the street for a night. She's discovered by grumpy, hungry, far-from-home and out of sorts bear Ernest, who thinks the mouse would make a tasty snack.
Pero es la integridad total de la película, dirigida por Stéphane Aubier, Vincent Patar, y Benjamin Rattar, que adapta el libro infantil belga de Gabrielle Vincent, esa es la clave del encanto que produce en niños de todas las edades. La película empieza en una especie de orfanato de ratones, cuyo inspector intenta intimidar a sus huérfanos con historias, no de lobos malos sino, de grandes y malvados osos. Al poco tiempo, la ratona aprendiz de dentista llamada Celestine enfrenta un percance con un diente que la deja en la calle por una noche. Ella es descubierta por un malhumorado, hambriento y deambulante oso, Ernest, quien piensa ve en la roedora una especie de bocadillo.
If you love Ozu you do not need to be told that "An Autumn Afternoon" stars Chishû Ryû, who appeared in almost every film Ozu ever made. He always plays, we feel, the Ozu character, reserved, neat, quiet, and, like Ozu himself, often a heavy drinker, more meditative than demonstrative. In "An Autumn Afternoon," his Hirayama is a salaryman at an unspecified factory, who lives with his daughter Michiko (Shima Iwashita), 24, and son Kazuo (Shinichirô Mikami) a little younger. An older son, Koichi (Keiji Sada), is already married. Hirayama is tall, slender, always well-dressed. What he feels is left to us to infer;
Si usted ama a Ozu no es necesario decirle que Chishû Ryû protagoniza "Una tarde de otoño", quien aparece en casi todo filme que Ozu dirigió. Él siempre interpreta, a nuestro parecer, el personaje de Ozu, reservado, pulcro, tranquilo y - como Ozu mismo - frecuentemente un bebedor, más meditativo que demostrativo. En "Una tarde de otoño", Hirayama es un trabajador de una fábrica no identificada, que vive con su hija Michiko (Shima Iwashita) de 24 años y su hijo Kazuo (Shinichirô Mikami), un poco más joven. Un hijo mayor, Koichi (Keiji Sada), ya está casado. Hirayama es alto, esbelto, siempre bien vestido. Sus sentimientos quedan para nuestra interpretación;
Ozu prefers the empathy of the audience to dialogue revealing inner feelings. That monosyllable "ummm" is used over and again as Chishû Ryû's character respond without committing themselves. Two or three times in "An Autumn Afternoon," I heard the older son also using it, and I smiled with recognition.The film takes place in Hirayama's office and home, in a few bars and restaurants, and in his son's home. A great many scenes involve steady drinking. These have echoes in Ozu's work; a reunion with an old teacher can also be seen in the similar story of "There Was a Father" (1942), also starring the neither young nor old Chishû Ryû, this one living at home with his son.
Ozy prefiere la empatía de la audiencia al diálogo revelador de sentimientos internos. Ese monosílabo "ummm" es usado una y otra vez como una respuesta sin compromisos del personaje de Chishû Ryû's.Dos o tres veces en "Una tarde de otoño" escuché al hijo mayor también usándolo, y sonreí al reconocerlo. El filme sucede en la oficina y el hogar de Hirayama, en algunos bares y restaurantes, y en casa de su hijo. Gran cantidad de escenas envuelven constantes borracheas. Estos tienen eco en el trabaja de Ozu; una reunión con un viejo profesor también puede verse en la historia similar de "Había un padre" (1942), igualmente protagonizada por un ni tan joven ni tan viejo Chishû Ryû, este último viviendo en casa de su hijo.