Conyacサービス終了のお知らせ

Cristian Fraile (cfv22) 翻訳実績

本人確認済み
11年弱前
コロンビア
スペイン語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
cfv22 英語 → スペイン語
原文

As one of France’s most famously picturesque regions, Provence is packed full of worthy destinations. I chose to make Avignon my base camp. It is a lovely, mid-sized city with plenty of restaurants, shops, history, and day-trip opportunities to make for a great lavender scented vacation escape.

When we arrived in Avignon on June 21st, to my surprise we were greeted by thick traffic and large crowds; not exactly what I expected. But there was actually a rather fortunate reason for all the hustle and bustle. It turns out that on this particular day in France, the national Fête de la Musique (Festival of Music) is held. People pour into the cities to enjoy free concerts held simultaneously throughout the streets.

翻訳

Como una de las regiones pintorescas mas famosas de Francia, Provence esta llena de destinos que valen la pena. Yo escogí Avignon como mi campamento base. Es una adorable ciudad mediana con gran variedad de restaurantes, tiendas, historia, y oportunidades de hacer excursiones diarias para tener un escape vacacional con perfume olor lavanda.

Cuando llegamos a Avignon el 21 de junio, y para mi sorpresa, fuimos recibidos por un abundante trafico y una gran multitud; no era exactamente lo que me esperaba.
Pero en realidad había una afortunada razón por la cual había tanto ajetreo y bullicio. Resulta que ese día en particular, en Francia se celebraba "La Fête de la Musique" (un festival de música). La gente podía disfrutar de conciertos gratuitos y simultáneos a lo largo de las calles.