hideka Ohashi (catpaw)
Hello, my name is Hideka Ohashi, a native Japanese translator.
My strong area is IT, Software. General materials (e.g. email, shop web site, user manuals, learning materials, marketing) are also available.
I focus on my translation to be Reader-friendly, Accurate, Quality, and sometimes Creative.
I've been working for local software industry over 20 years and have a strong sense of using specific term and quick understanding for new technology in this area.
I can read/write several programming languages and software specifications. I have experienced DOA,/OOA for open software development processes.
I also provide data processing, bulk file converting, annotation, or own scripts.
I have Trados studio and memoQ cat tools, so you can pass/receive the source/translation as a bilingual format.
QA checking, glossary creation are also available.
Machine environment: Windows 7 and 8, Ubuntu12, Mac OS 10.7.5
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | IT | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | ソフトウェア | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | ビジネス | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | マニュアル | 4年 | ||
英語 → 日本語 | マーケティング | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | 技術 | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | Webサイト | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | 旅行・観光 | 1年 | ||
英語 → 日本語 | 医療・ヘルスケア | 1年 | ||
英語 → 日本語 | 商品説明 | 1年 |