小澤善樹 (billozawa) — もらったレビュー
本人確認済み
6年以上前
男性
60代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ビジネス
法務
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/06/18 19:22:23
|
|
コメント 「大まかに言いますと」はlargelyを訳出されたものと思います。訳文ではこの副詞が「一か月以内に発送可能です」にかかっていますが、原文ではdependにかかっていますので、「主に(largely)香水と梱包材による」とするのが正確です。 |