Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

bayayan 翻訳実績

本人確認未認証
9年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
bayayan 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.5
原文

I understand that you were not able to successfully contact us. My name is Miks and I’ll be more than happy to help you with your concern.

Before anything else, I would just like to commend you for your patience and effort in trying to resolve this issue about your account linked to your husbands which unfortunately is not doing good. It actually shows that you really are committed as a seller on eBay, just like what you said.

Now, regarding your husbands account, I do apologize but we wont be able to disclose the information as to what exactly needs to be resolved for the reason that it’s a different account and we need you or your husband to contact us using that account, this is all for security purposes.

翻訳

今回、ご自身がうまく私たちとコンタクトを取れなかったことはお察しします。私の名前はミックスです。ご自身がご心配なさってらっしゃることを、こちらでサポートできること大変嬉しく存じます。

本題に入る前にまず、不運にもうまく機能しなかった旦那様に繋いでいたご自身のアカウントに対して問題解決を試ませれたこと、またご辛抱頂きましたこと、誠にありがとうございます。E-bayでの販売に対する熱意を感じる次第です。

そして、本題の旦那様のアカウントに関してでございますが、誠に申し訳ございませんでした。しかしながら、こちらで原因を解決するための情報開示をすることができないので、ご自身、もしくは旦那様
にアカウントの使用のためにコンタクトをとる必要がございます。これらは全てセキュリティ上の
目的になります。