Conyacサービス終了のお知らせ

BiryaSonne (barber-jiro1982)

本人確認済み
5年以上前 男性 40代
日本
英語 (ネイティブ) 日本語
音楽 食べ物・レシピ・メニュー
お仕事を相談する(無料)

ヴォーカリストとしての10年以上の経験、また幼少期から慣れ親しんできた英語を活かし、
皆さまのお役に立てれば幸いです。
翻訳では、音楽、食などをテーマとしたニュアンスと熱量に富んだ文章の数々を、自然で美しい本質的な「ことば」でお伝えできればと思っています。
皆さまの好奇心、知る、感じる喜びをサポートできますように!

【経歴】
・音楽家(ヴォーカリスト/アンサンブル歌手/コーラスディレクター)10年以上

【受注可能な業務】
・英語(アメリカ英語)の発音コーチ(発音、歌のディクション、意味解釈の補助など)
・歌唱コーチ(アンサンブルをはじめ、クラシック・ポップスなどのジャンルを問わず各現場に対応した歌唱法の指導)
・音楽・グルメ関連資料の英→日、日→英、各翻訳
・各種ナレーションの録音(日本語、英語、ドイツ語など対応可能)

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 音楽 3年 クラシック音楽を中心に、ジャンルを問わず、プログラムノートから、歌詞対訳、雑誌を含む海外文献の翻訳まで…
正確な情報、楽語の適切なニュアンスと共に、音楽の魅力、スピリットを載せてお届けします。
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 3年 食はすべての文化に通じる!…多彩を極める世界中の料理のそれぞれの魅力や、その歴史や成り立ちまで、皆さまにダイレクトに伝えるお手伝いをいたします。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0