川口 益民 Masutami Kawaguchi MK歴 17年アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、「常に相手の立場に立った接客を心がけている」と話す川口益民社員にお客様とのエピソードを尋ねました。
川口 益民 Masutami Kawaguchi 進MK資歷 17年去年,在美國大型的旅遊雜誌所公布的“全世界最想拜訪的都市排行榜”中,京都首次在日本的都市中獲選為「第1名」。可想而知今後外國觀光客將會與日俱增的情況下,我們來聽聽以「經常以站在顧客的角度來接待客人」的川口益民,來跟我們談談他與客人間所發生過的小插曲。
●外国人のお客様に最も喜ばれた場所を教えてください。嵐山にある岩田山モンキーパークですね。お猿さんにエサをあげられるところってそうそうありません。●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?観光立国を目指す日本ではありますが、まだまだ第二外国語を話せる日本人が足りないことです。実際に彼らは、日本に来て感じたことを質問してもよいかどうか、迷われるようです。
●請告訴我們外國觀光客最喜歡甚麼樣的景點? 我想應該是位於嵐山的岩田山猴園。因為可以親自餵食猴子飼料的地方應該不會太多。●通常第一次來京都的外國客人會覺得有些困擾? 雖然日本是以觀光著名的國家,但會講第二外語的日本人還是很少。事實上,觀光客們好像也不是很確定是否可以問來日本 之後他們所感受到的事物?
例えば、日本には実は「心付け」という形で「チップ」をあげる習慣があることなどを、わかりやすく案内させていただいています。●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?京都観光といえば神社仏閣ですが(多くの世界遺産も寺)、外国人のお客様(特にアジアからのお客様)には、どの寺もさほど違いはないと思っておられる方も多くいらっしゃいます。そのような方には、「寺」などの単語を極力避け、庭、建物、彫刻の素晴らしいところとして案内しております。
例如,事實上像在日本以「一點心意」的方式來表示「小費」等等的習慣,我會用比較容易理解的方式跟客人做說明。●有沒有甚麼事情其實是外國客人心裡真正的心聲?一般來說,說到京都的觀光,大部分都是神社佛寺等方面的景點(很多世界遺產也是寺廟),但是對很多的外國觀光客(特別是來自於亞洲的客人)來說,不論哪一間寺廟,差異都不會太大。像這樣的客人,我會盡量避開「寺廟」等景點,盡量介紹些庭園、建築物、雕刻等很棒的名勝。
●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。常にお客様と日本人との文化、習慣、宗教観等の違いを意識してエスコートしております。●お客様へのメッセージを英語でお願いします。I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.→ ドライバー一覧に戻る
●請告訴我們您在幫外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事?我在導覽時,會特別注意客人的文化、習慣、宗教觀等跟日本人有所不同。●請用英文說出您想傳達給客人的訊息。I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.
●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?ほぼ全てのお客様がクレジットカードが使える場所の少なさに驚かれます。両替も含め、金融機関以外に便利なお店やコンビニATMを把握しております。●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?単純な日本や観光地の紹介ではなく、その奥にある文化的、宗教的背景をきちんと知りたいというお客様は、我々の想像以上に多いです。
●請問第一次到京都的客人會對什麼樣的事情感到不解?幾乎所有的客人都會很驚訝可以用信用卡的地方很少。所以我們很知道哪裡可以換外幣、以及除了金融機構以外的方便的商店或便利商店的提款機。●請問您知道哪些是外國客人心裡真正的想法?不只有單純的日本或觀光景點的介紹,想知道完整、更有深度的文化、宗教背景的客人超乎我們想像之多。
●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。文化や習慣の違いばかりに気をとられて、おもてなしの心がおろそかになってしまわないように常に気をつけています(まだまだ未熟者ですので…)。●お客様へのメッセージを英語でお願いします。Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.→ ドライバー一覧に戻る
●請告訴我們您在幫客人做導覽時,會特別提醒自己注意什麼?我會經常提醒自己要注意體貼客人的需求,不要太把注意力放在文化或習慣上的差異 (因為我覺得自己做得還不好...)。●請用英文說出您想對客人傳達的訊息。Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.
●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?ユダヤ教、キリスト教、イスラム教といった世界の三大宗教は唯一神信仰であるため、敬虔な信者の方々の中には仏教寺院、神社などで参拝するのを避ける方がいます。そうした場合は、無理に押し付けずに、仏教・神道の多神教的な性格と大宗教の違いを理解しやすく説明するように心がけています。
●其實,是不是很多外國客人都有這樣的感覺?!世界上的三大宗教-猶太教、基督教、伊斯蘭教都是篤信單一的神,有些虔誠的教徒會避免在佛教的寺院、神社等進行參拜。像這樣的情況下,我們都會注意不要勉強客人進行參拜,取而代之的以客人較容易理解的方式介紹佛教、神道多神化的性質與擁有廣大信徒的宗教之差異。
ここに掲載されている他にもMKではたくさんの観光ドライバーが活躍しています(京都検定1級4名・2級255名 ※2015年3月現在)。是非皆様のとっておきのドライバーを見つけてください。■MKの英語教育について、『東洋経済オンライン』に掲載されました。 詳しくは → こちら■MKの英会話ドライバー教育制度について、産労総合研究所『企業と人材 2015年2月号』に 取り上げられました。詳しくは → こちら
除了刊登在這裡的以外,在MK裡還有其他很多觀光導覽駕駛員活躍於各地(京都檢定1級有4位・2級255位 ※2015年3月時的統計)。請務必找到可以與您搭配得很好的駕駛員。■關於MK的英語訓練,有刊載在『東洋經濟on line』。 詳細內容請看 → 這裡■MK英語駕駛員的教育訓練制度,曾被刊載在產勞總合研究所『企業與人材 2015年2月號』。詳細內容請看 → 這裡
■平成27年3月19日、京都市が任命する「京都観光おもてなしコンシェルジュ」(総勢75名)に、 MKからは1事業所として最多となる29名が選ばれました。詳しくは → こちら中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」
■2016年3月19日 MK以ㄧ個企業體,多達29位獲選為京都市所任命的「京都觀光親善大使」(總共有75位)詳細內容請看 → 這裡中文 · 韓文 · 英文「導覽翻譯服務」
お知らせ時間指定予約についてのお詫びと今後の取組み(大阪MK・神戸MK)日頃よりMKタクシーをご愛顧いただき誠に有難うございます。 弊社ではこれまで事前に時間を指定してご予約を頂戴していた場合でも 時間を守り切れず、遅れや手配が出来ないケースを多数発生させてしまっておりました。 お客様に多大なるご迷惑をおかけしてきたことを深くお詫び申し上げます。
通知關於指定時間的預約及今後的措施(大阪MK・神戶MK)感謝您平日對於MK計程車公司的愛護與支持。 我們對於到目前為止,即使事前有指定時間,仍然有很多沒有依照事先所約定的時間、遲到或安排您所需要的車輛而對您造成的困擾深感抱歉。
従来より、迅速・確実な配車を行うために車両数を増やし、 お客様の需要に応えるよう努力して参りましたが、 現在では国による台数規制のため、増車を行うことが認められない状態です。 そのため弊社といたしましては時間指定のご予約に関して 以下のとおり別途料金を頂戴するという苦渋の決断をいたしました。 これからは今まで以上に時間を守り、お客様利便性の確保に努めて参ります。 なお、お時間を指定いただかないご予約に関しましては、 従来どおり別途料金は頂戴いたしません。
雖然我們想要一如往常的方式,以增加車輛的台數來迅速、確實地因應客戶的派車需求,但因政府對於台數的限制,目前尚無法取得增量的許可。而為了達成指定時間的預約需求,我們在不得已的情況下,決定以另行收費的方式來滿足客戶的需要。希望今後更能達到準時的要求,以確保客戶的方便性。另外,對於沒有指定時間的預約,費率則照舊,不會另行加價。
お客様には誠に申し訳ございませんが、 何卒ご理解いただきます様よろしくお願い申し上げます。・時間指定をされてない場合は、 従来どおり別途料金は頂戴いたしません・時間指定でご予約いただいた場合、 時間指定予約料金として別途500円頂戴いたします・ご注文いただいた日時に関わらず、 2015年12月1日午前0時以降の時間指定予約より 適用させていただきます。大阪エムケイ株式会社 神戸エムケイ株式会社 (2015.11.04)
非常抱歉對您所造成的困擾,還請您多多包涵與諒解。・沒有指定時間者,費率照舊,不另行加收費用。・有指定時間者,將另行收取指定預約時間的500日圓。・此費率不論訂車的時間為何時,一律自指定預約2015年12月1日凌晨以後的派車起算。大阪MK股份有限公司神戶MK股份有限公司(2015.11.04)
京都市内の宿泊施設や飲食店、タクシー、案内所等で観光客に接する人の中から、①京都検定2級以上を保持し勤続5年以上の人、②京都市観光協会の「優良観光従事者」、③京都商工会議所の「永年勤続優良従業員」、いずれかを満たす人が対象で、TOEIC730点以上または英検準1級以上を保持する場合は「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」となります。任命されたコンシェルジュはバッジとステッカーを交付され、それぞれの職場で、観光案内等を通じておもてなしに努めます。
從位於京都市區內,常與觀光客接觸的住宿設施或餐飲店、計程車、觀光諮詢中心等,以符合①持有京都檢定2級以上並任職5年以上者、②隸屬京都市觀光協會的「優良觀光從業人員」、③京都商工會議所的「常年服務的優良從業人員」其中一項為對象,並持有TOEIC730分以上、或英檢準1級以上者,將可擔任「京都國際觀光親善大使」。經獲選為親善大使者,將交付徽章及標誌圖示,透過親善大使在各自的所屬單位、觀光導覽等不同職場,發揮親善大使的功效。
「京都観光おもてなしコンシェルジュ」総勢75名のうち、MKからは27名、「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」総勢4名のうち、MKからは2名が任命されました。今回は、交通・タクシー事業者だけではなく、宿泊施設、観光案内所、土産物店など様々な分野から選ばれましたが、当社からは1事業者としては最多の計29名も選ばれました。門川大作・京都市長による主催者挨拶の後、任命証が各代表者に交付され、「京都観光おもてなしコンシェルジュ」の代表者は弊社の四方(しかた) 大輔社員が務めました。
在「京都觀光親善大使」總人數75位當中,來自於MK的有27位,而被任命為「京都國際觀光親善大使」的總數4位當中,則有2位是來自於MK。這一次的篩選範圍,不僅是交通、計程車業,範圍涵蓋了住宿設施、觀光諮詢中心、特產店等各個領域,我們是以單一個企業團體獲選為最多人選的單位(合計29位)。在京都市長‧門川大作先生代表主辦單位致詞之後,將交付任命證書給各方代表,我們的「京都觀光親善大使」是由四方(Shikata)大輔同仁代表領取。
倖田來未、Hello KYOTOオフィシャルアンバサダー就任!京都市公式アプリ「Hello KYOTO」のオフィシャルアンバサダーに倖田來未が就任することとなりました!Hello KYOTOとは「京都市の地域活性化に関する相互連携協定」に伴っての取り組みのひとつとして開発されたアプリで、国内はもちろん、世界に京都の魅力を発信していくことを目的としています。
KUMI KODA,就任Hello KYOTO官方代表大使!KUMI KODA決定擔任京都市官方app「Hello KYOTO」的官方代表大使!所謂的Hello KYOTO,是針對「有關活化京都市地區彼此的合作協定」中的其中一個項目所開發出來的app,其目的是要將京都的魅力,除了對日本國內以外,也要將這樣的魅力擴展到全世界。
第一弾として、倖田來未とコラボしたHello KYOTOと京都市地下鉄の金曜日限定深夜便である「コトキンライナー」周知ポスターが京都市地下鉄全駅に本日より掲示!Hello KYOTOのアプリ内にあるAR機能で取り込むと、スペシャル映像を見ることができる仕様になっているのでお見逃しなく。今後はアプリ内に倖田來未のコンテンツを追加するなど様々な取組みが発表されていく予定です。■Hello KYOTOオフィシャルサイトhttp://kyoto-city.avex.jp/
第一檔的活動,將從今天開始在京都市所有的地下鐵車站,張貼Hello KYOTO與KUMI KODA所合作、推出的限定周五晚上延長營業時間的深夜次「古都金班次(コトキンライナー)」的公告海報!如果下載Hello KYOTO的app內含的AR功能,就可觀看特別的影音內容,千萬別錯過囉!今後也預定會陸續追加有關KUMI DATA的內容或活動。■Hello KYOTO官網:http://kyoto-city.avex.jp/
縦型MVはスマプラムービー初!新曲「On And On」の縦型MVフルサイズが特典映像として収録決定!新曲「On And On」のスマホ向けミュージックビデオが、明日発売となる「WINTER of LOVE」スマプラムービー特典映像として収録されることが決定しました!スマプラムービーに縦動画が収録されるのは倖田來未が初となります。従来の16:9の横長のミュージックビデオとは異なり、スマホの縦長サイズに合わせたこれまでにはない新しい映像作品となっている今回のミュージックビデオ。
首次針對智慧型手機撥放用的直立式MV!KUMI KODA決定收錄新曲「On And On」直立式MV 的完整版作為特別的影音作品!KUMI KODA決定將針對智慧型手機專用的影音作品-新曲「On And On」,收錄到明天開始銷售的智慧型手機專用電影「WINTER of LOVE」作品中的特別影音!KUMI KODA是第一位將直立式動畫收錄到智慧型手機專用電影的藝人。不同於現有的16:9寬螢幕的影音作品,這次所推出的是配合智慧型手機的直立式螢幕,一種前所未有的新型影音作品。
倖田來未 / Dance In The Rain -360°music video- (from New Album 「WINTER of LOVE」)https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY※本映像は椅子にお座りいただき、お手持ちのスマートフォン/タブレットを正面にお持ちいただいてから映像を再生し、前後左右様々な角度をごお楽しみいただくことを推奨します。
KUMI KODA / Dance In The Rain -360°music video- (from New Album 「WINTER of LOVE」)https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY※建議您要觀賞此影音作品時,請坐在椅子上,將智慧型手機/平板電腦放在面前後再撥放影音,這樣就可用前後左右各種的角度觀賞
そこで今回、市長と事務局より「是非に!」とオファーをさせていただいたところ、このアプリのコンセプトと趣旨に賛同を頂き、この度のアンバサダー就任という運びとなりました。今回、その活動の第一弾として京都市営地下鉄「コトキンライナー」の終電延長告知ポスターに登場して頂くことも決定いたしました。1月18日より地下鉄駅構内を中心に貼り出されるポスターにはAR機能も付随しており、アプリの新メニューとしてARが登場。
因此這次向市長與事務局大力推薦「務必要考慮看看!」後,終於獲得首長對於這個app理念與目的的認同,進而使大使順利地就位。而作為這個活動的第一檔盛事,就是決定刊登在京都市營地下鐵「古都金(コトキンライナー)」延長末班車時間的公告海報上。從1月18日起以地下鐵站內為中心所張貼的海報,有附加AR功能,以作為app的新選單登場。
Because after arrive in Vietnam, they need to be checked before we can get it, about 7 days. So we will start process on Jan 24.We have Lunar new year day on Feb 8, and 9 days around this day off work (Tet holiday).I concern if we can send you a 40feet container before this time or not.I didn't ask Mr Low, this is just my opinion.
ベトナムについてから我々の手に入るまでは検査が必要なため、約七日間がかかります。ですから、1月24日からプロセスをはじめます。こちらは2月8日から9日間位旧正月休みがあります。(テットホリディー)。可能であれば、この連休の前に40フィットのコンテナーを送りたいと思いますが、そちらには大丈夫でしょうか。これはあくまでも個人の意見であり、Lowさんには伺っていません。