この度は商品を購入頂きありがとうございました。届きました商品は気に入って頂けましたでしょうか?商品に満足いただけていたら私もすごくうれしいです!次回のショッピングをお待ちしております。数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
Vielen Dank für den Kauf des Produktes dieses Mal.Hast du das Produkt, das du erhalten hast, gefällt?Ich bin sehr glücklich und bin mit dem Produkt zufrieden.Ich bin sehr glücklich und bin mit dem Produkt zufrieden.Vielen Dank für die Auswahl aus vielen Geschäften. Nochmals vielen Dank.
ペイパルに確認しましたが、やはりケースが2回あがっています。なので発送出来ない状況です。ペイパルに確認してください。そうでなければ、この取引はキャンセルになってしまいます。申し訳ありません。発送準備をしていたのですが動作確認をいたのですが動作しない状況でした。キャンセルとさせて頂けませんか?もちろん、こちらのミスなので迷惑料として$30お支払い致します。同商品を購入のたしにしてください。そして、今回はお互い評価なしとさせてもらえませんか?本当にご迷惑お掛けして申し訳ありません
I've checked with paypal tjis case is up twice.So it is a situation that can't be processed please check your paypal. Otherwise this transaction will be cancelled. I'm sorry. Shipping was ready but it had to check the operation and it doesn't work. Would it be cancelled? Of course because the mistake here is a junk fee that costs 30$. Please be on the plus of the purchase of same items. And could it be considered without evaluating each other this time? Really sorry for trouble....
KONAMIはハワイ在住のお客様😃帰国したら必ず会いに来てくれます。KONAMIと出会って約六年くらい経つのかな?彼女の芯の強さが本当に魅力的なんだ。本当にカッコいい‼日々の人と人との繋がりに本当に感謝の毎日😃KONAMI、いつも本当にありがとう‼離れていても以心伝心だよ!お互い、詰めが甘いけどポジティブに…笑それがうちららしさだね!笑また会おうね\(^-^)/
KONAMI of Hawaii customers 😃Once you return home you came to see always.I wonder it passed around about six years i met with KONAMI?But the strength of her core is really charming.Really cool!In connection with day-to-day people-to-peopleReally thanks for every day😃KONAMI, thank you! alwaysIt's telepathy is seperated!Each other, but it is sweet packed in a positive and ... lolIt 's Uchi-rarashi of! LOLAlso See you ne \ (^ - ^) /
また、熱に融解する特殊芯材料を活用し、MAPKAの軸と同時に二色成形してしまうという方法も模索しております製品開発の道は続きます試作結果(形状や色は今後詰めていきます)削りかすは花びらのよう表面も滑らかです加熱して溶かす前のペレットの状態です抗菌めっきで植物をもっと輝かせるKENIFINE®の抗菌力を活用したフラワーベースの水質をきれいに保つプロダクトです。フラワーベースに刺すもの、鎮めるもの、手で自由に曲げられるものなど、様々なアイデアを活用し、商品群としての展開を狙います
In addition, by utilizing the special core material that melts in heat, it also explores how that ends up at the same time two-color molding with the axis of the MAPKAWay of product development will continueTrial results (shape and colors will be packed in the future)Shavings as of petalsSurface is also smoothThis is the state of the previous pellets melt and heated toShine more plants with antibacterial platingFlower-based water quality utilizing the antibacterial activity of KENIFINE® is keep clean product. What you stab in flower vase, that calm, such as those that can be freely bent by hand, utilizing a variety of ideas, we can aim the deployment of as a commodity group
25日から売り上げが止まっているように見えます。そして新規の注文は全てペンディングになっています。何か問題が発生しましたか?
It looks like sales are stopped from 25th. And all new orders are pending. Is there any problem occurred?
今の薬品会社はパッケージラベルのデザインが決まっており、新たに製造日や消費期限を印字することができませんでした。ですので、書類には書いてありますがラベルには記載されていません。前回と同じくロットナンバーが製造日となっています。今回は時間がなく、取り急ぎ今の薬品会社を使いましたが、次回からは薬品会社を変更して自社のラベルを使う予定ですので、次回からは入ります。申し訳ありませんが、今回は前回同様に書類を参考にお願いします。
Now the pharmaceutical companies have decided the design of the package label, it was not able to print a new production date and expiration date.So, It is written in the documents, but is not listed on the label.It has become the same lot number is the date of manufacture and the last time.This time there is no time, but I used hasten now of pharmaceutical companies, since from the next time is going to use its own label by changing the chemical company, to enter from the next time.Sorry, but this time we ask last time for documents as a reference.
木曽ヒノキに代表される優れた木工材料に恵まれた岐阜県中津川市付知町。とある木工所から、国産の杉・桧の心地良さをそのままに、デメリットである板状の無垢の木の反りやすさを解決する特殊加工技術が生まれました。発明の舞台、岐阜県東濃地方岐阜県南東部に広がる東濃(とうのう)地方。東濃桧(とうのうひのき)や長良杉(ながらすぎ)といった年輪幅が少ない良質な木材へと育つこの地域は伝統的に木工産業が盛んで、伊勢神宮の遷宮用のご神木もこの地から奉納されるほどです。
Gifu Prefecture Nakatsugawa Tsukechi town blessed with excellent woodworking material typified by Kiso hinoki. From the phrase woodworking shop, the comfort of cedar and cypress domestic intact, special processing technology to solve the warpage ease of a is plate-shaped solid wood demerit was born.Stage of the invention, Gifu Prefecture Tono regionTono spread in Gifu Prefecture, southeastern (To-o) region. Higashikohinoki (To-o cypress) and Nagara cedar this region, such as ring width grow into a less high-quality wood (only while) has a thriving traditional woodworking industry, the sacred tree is also the land for Sengu of Ise Shrine It is enough to be dedicated from.
そのような東濃地方の木工業も、安価な外材の流入等を背景に、非常に厳しい環境となっています。また、森は適正に間伐・管理されなければ、こうした良質な材も育たなくなってしまいます。この地で木工業を営む有限会社内木木工所の内木さんもそのような危機感を持ち、地元の木材を活用した木工製品を試行錯誤していました。試行錯誤から偶然の発明へそのようななか、ユニークなデザインの木工製品を制作しようと、無垢材をウェーブ上にカットした素材を張り合わせ、作業所に立てかけておきました。
Woodworking of such Tono region also, against the background of the influx of cheap imported timber, has become a very harsh environment. In addition, the forest is to be properly thinning and management, will no longer grow even these high-quality wood.Uchiki's within a finite company tree woodworking shop engaged in wood industry in this area also has such a sense of crisis, it was trial and error the woodworking products that take advantage of the local wood.From trial and error to chance of inventionSuch circumstances, it is an attempt to produce a woodworking products of unique design, and laminated materials that cut the solid wood on the wave, we keep leaning against the work place.
すると数日間置いても、通常反り曲がるはずの無垢材の板が変化していないことに気づきます。ウェーブ状の素材木が暴れる?生きた無垢材の良さとその難点無垢材は木本来の温かな肌触りと心に安らぎをもたらす良さを持っています。また、無垢材の大きな特長として「調湿作用」も挙げられます。よく、木は切って加工されても生きているなどと表現されますが、 木は常に呼吸しており、湿気の多い日は水分を吸収し、 乾燥している日は水分を放出して湿度を一定に保とうとします。
Then, it also put a few days, you will notice that the plate should be a solid wood usually turn warp has not changed.Wave-like materialTree is violent? Goodness and their difficulty of living solid woodSolid wood has a good to bring peace to the original warm feel and mind tree.In addition, the "humidity control action" as a major feature of solid wood will also be mentioned. Well, although wood is such as represented alive be processed by cutting, the tree is always breathing, it absorbs humidity and high day water, and dried to that day by releasing moisture humidity me tries to keep constant.
無垢材はこの特有の調湿作用によって、室内を快適に保つことに貢献します。 湿度を適正に保つことで、冬に起きる『静電気』の防止にも一役買います。このような良さの一方で、板状の無垢材はその乾燥過程で反りや割れなどが生じることがあり、関係者はこの反りや割れを「木が暴れる」と表現します。この擬人化した表現は、木に親しみを込めた言い方でもあり、商品としては致命的な欠点となるこの性質を厄介に思う気持ちも含まれているようです。Uraho素材(写真左)と暴れてしまった従来素材(右)の比較
By solid wood humidity this specific tone effect, will contribute to keeping the room comfortable. By keeping the humidity properly, it buys play a role in the prevention of occurring in the winter "Electrostatic".While such goodness, plate-like solid wood may warp or crack occurs in the drying process, the parties will express this warping and cracking as "tree violent". This anthropomorphic representation, is also the words were affectionately in wood, it seems to also include feelings that feel awkward this property to be a fatal drawback as a commodity.Comparison of Uraho material conventional material had (left) and Rampage (right)
確かな効果が確認され、暴れない無垢材が誕生「通常、無垢の木は板状にして放置すると多少なりとも反ってしまうんです。なぜこれは反らないのかと、不思議に思いました」そこで、内木さんは地元の大学教授に相談したところ、ウェーブ状にカットしたことによって、木の繊維が切断され、反りが防がれるのではないかとのこと。さらに、公設試験場に出向き、試験を行ったところ確かな効果が認められ、ついには特許を取得するまでに至りました。内木さんは以下のように語ります。
Certainly effect is confirmed, rampage not solid wood is born"Normally, when the solid wood is left in the plate-like and I would more or less warped. Why and what this is not warp, I thought it was strange."So, Mr. Uchiki and it is consulted on the local university professor, by that it has cut into wave-like, the fibers of the wood is cut, that of whether not the warp is prevented. Furthermore, Demuki the public test site, certain effects were observed was subjected to tests and eventually was led by the time the patented.Uchiki san says as follows.
「グローバル社会においては、何か作っても、すぐに外材で真似されてしまいます。これからは日本でしか作れないものを追求しなくてはいけません。木工の産地の岐阜で、ここでしかできない技術を駆使していきたい」制作可能な製品例内木木工所では、既にいくつかのオリジナル製品を開発・販売を行っています。ここでは、ご参考にそれらをご紹介いたします。他の製品はこちら。食事プレートと箸置きです。ウェーブ状の板をうまく活かしています積み上げ式の小物入れを制作しました
In the "global society, even made something, it would have been imitated immediately in the outer member. Must not be not to pursue those that do not make only in Japan now. In woodworking of locality Gifu, only here Can not we want to make full use of technology. "Production possible product exampleIn Uchiki woodworking shop, we are already engaged in the development and sale of some of the original product. Here, we will introduce them to your reference.Other products here.It is a meal plate and chopsticks holder. We are taking advantage of the wave-shaped plate wellWe've created a glove compartment of a stacked type
従業員数: 5名事業内容: 木工品塗装、木製品の製造販売、OEM生産内木木工所の外観皆さんで一緒に樹脂を挟み込んで制作した試作品反らない無垢材Urahoの良さを活用したプロダクトデザインを募集致します塗装をせず無垢材のまま利用する場合、「温かみ」「やわらかさ」「調湿効果」といった特徴が期待できる一方、傷がつきやすく水分が染みやすいといった注意点もあります手間がかかる分、高価な素材である点ご理解ください他の素材との組み合わせも可能ですが、あくまでUrahoがメインであること
Number of employees: 5 peopleBusiness: woodwork painted, wood products manufacturing and sales, OEM productionAppearance of Uchiki woodworking shopTogether with everyonePrototype that was produced by sandwiching a resinWe recruit the product design that leverages the goodness of warp not solid wood UrahoIf you want to use it remains solid wood without the paint, while the expected features such as "warm", "softness", "humidity effect", there is also a caveat such as scratches can be easily moisture is likely to stain luckminute that takes time, please understand that it is a costly materialCombination with other materials is also possible, but the only thing Uraho is the main
銀行小切手の日付を見てください。あなたは今頃になって何を言っているのですか?私はMr. Nがそんな事を言っていないと思う。あなたが私達を困らせる為に言っているだけだ。その理由に昨日のあなたのMr. Kenへの対応が酷かった。あなたは私達の質問に答えないで逃げてばかりいる。そしていつもいい加減な情報ばかりでReceiver達は振り回されている。もうこれ以上困らせないでください。契約通りにやるべきだ。
Please look at the date of the bank check.What are you saying? Become a by now?I think Mr. N did not say such a thing.It's just you have to say in order to annoy us.Corresponding reasons of yesterday that to your Mr. Ken was terrible.You're just running away not answer to our question.And always sloppy and information just a Receiver who has been swayed.Please do not bother anymore.We should do as contracted.
採用の判断どのような基準で採用を判断するのですか?TRINUSでは、原則、デザイナー様の貢献は下記の3つの構成により成り立つものと考えます。① デザイン・コンセプト② 基本フォルム③ フォルムのブラッシュアップ各投稿作品については、この3つの観点について採用すべき点があるかどうかを判断させて頂きます。①デザイン・コンセプトとは何ですか?デザイン・コンセプトとは、例えば「技術をどのような用途に活用すべきか」「なぜそうすべきなのか」といった、商品のベースとなる企画のことです。
Judgment of adoptionWhat criteria do you judge the adoption?In TRINUS, principle, designer-like contribution I believe that holds by three of the following configuration.① design concept② basic form③ brush up of formFor each post work, it will determine whether there is a point to be adopted for the three point of view.① What is the design concept?The design concept, for example, such as "Should we take advantage of any such applications the technology", "Why should we do so", it is the plan that becomes the base of the product.
上記に該当しない一般的な用途提案だけではデザイン・コンセプトとしての貢献は認められません。基本フォルムとは何ですか?どのようなデザインの商品なのかを表す基本的な形状のことです。フォルムのブラッシュアップとは何ですか?基本フォルムをベースに、製品化の過程でそのデザインを修正していく行為を意味しています。どのような採用ケースがありますか?採用には様々なケースがありますが、ご参考までにその例を記述します。◆すべて認められるケース◆
Only common use proposal does not correspond to the above will not be accepted contributions as a design concept.What is the basic form?What is the basic shape indicating whether that product's design.What is the brush up the form?Based on the basic form, it has refers to the act of going to modify the design in the process of commercialization.What are the adoption case?Adoption There are various cases in, but describing the example for your information.◆ all accepted cases ◆
投稿頂いた作品について、デザイン・コンセプトが素晴らしく、基本フォルムも採用でき、ブラッシュアップの必要がない(もしくは、ブラッシュアップは必要だが、引き続き製品化の過程に関与できる)という場合は、ロイヤリティ3%満額を受け取って頂くことになります。◆デザイン・コンセプトと基本フォルムが採用されるケース◆次に、デザイン・コンセプトが素晴らしく、フォルムも大筋採用できるものの、製造の観点でブラッシュアップが必要である場合は、弊社が判断した寄与率を考慮してロイヤリティを付与します
About gotten submissions, design concept is nice, basic form can also be adopted, there is no need for brush up (or brush up is but necessary, continue to be involved in the process of commercialization) case because the royalty of 3% full amount It will be able to receive a.◆ case design concept and the basic form is adopted ◆Next, the design concept is great, although the form can also outline adopted, if it is necessary to brush up in terms of production, grant a royalty in consideration of the contribution rate that we determined
◆デザイン・コンセプトのみが採用されるケース◆フォルム面ではゼロベースで検討をする必要があるが、デザイン・コンセプトのみを採用させて頂く場合もあります。その場合のロイヤリティは低くなりますが、同じデザイン・コンセプトでフォルムが異なる製品が複数生まれた場合には、すべてに対してロイヤリティを得ることができますユーザーA様のデザイン・コンセプトをベースに、ユーザーB様のフォルムを採用させて頂くということもあり得ます。その場合、賞金やロイヤリティは按分させて頂くことになります。
◆ case only design concept is adopted ◆Although in form surface there is a need to study in zero-based, there is also a case where I am allowed to adopt only the design concept. Although the case of royalties will be lower, if the form is different products with the same design concept was born more than one, you can get a royalty for allBased on the design concept of the user A like it is also possible that I am allowed to adopt a form of user B-like. In that case, I will be prize money and royalties I am allowed to proration.
Q6: 似たようなデザイン・コンセプトの作品が見受けられますA: 他のユーザー様が先に投稿された独自性のあるデザイン・コンセプトを参考に、より良いフォルムの作品を投稿頂いても構いません。こういったユーザー様同士のインタラクションこそが共創プラットフォームの利点であると考えます。その場合、先の投稿されたユーザー様については、デザイン・コンセプトとして採用させて頂き、後から投稿されたユーザー様についてはフォルムとして採用させて頂くといったことがあります。
Q6: works of design concept similar will be seenA: uniqueness that other users like was posted earlier of a design concept as a reference, it does not matter even if I post a work of better form. I think what interaction of users like each other said, is an advantage of the co-creation platform.In that case, for the previous posted user like, design and will be adopted as a concept, for a user-like posted later you may like me to be adopted as a form.
売上ロイヤリティとは何ですか?A: ユーザー様によって投稿されたデザインが採用され、その後の製品化プロジェクトが成功した結果、TRINUSの製品として販売に至った場合、当該製品による株式会社TRINUSの売上の一部をシェアさせて頂く報酬のことです。Q2: 算定のベースとなるのは製品の小売価格ですか?A: TRINUSが販売する製品の商流としては、①ECを中心とした消費者に対する直販と、②リアル店舗を中心とした外部の小売企業への卸売りの2つを想定しております。
What is a sales royalty?A: sales royalty is adopted design which has been submitted by the user like, then as a result of commercialization project is successful, the case that led to the sale as a product of TRINUS, reward where I am allowed to share a portion of the sales of TRINUS Co., Ltd. by the product is the.Q2: Is retail price of the product becomes the basis for the calculation?A: As a TRINUS commercial distribution of the product to sell, and direct sales to consumers with a focus on ①EC, we have assumed two of wholesale to the outside of the retail companies with a focus on ② local stores.