First, Freshdesk will start routing each customer service inquiry to the agent who knows the most about the customer’s area of concern.Second, Freshdesk will look for knowledgeable people hanging out in customer forums and communities and connect them with customers who bring in new inquiries.Third, Freshdesk wants to connect customers who have service desk inquiries with their friends on social networks who might be able to solve their problems.
まず、Freshdeskは顧客の関心事についてほとんど知っているエージェントにカスタマーサービスの問い合わせを開始します。第二に、Freshdeskは新規の問い合わせを頂いた顧客と我々のカスタマーフォーラムやコミュニティーに出入りしている知識豊富な人をお繋ぎします。第三に、Freshdeskはサービスデスクへ問い合わせをしている顧客とその問題を解決することができるかもしれないソーシャルネットワーク上の友人とをお繋ぎしたいと考えています。
However, Internet.org has faced increasing criticism for only permitting users access to select websites free of charge, including Facebook and a curated selection of local websites. The core complaint has centered around the question of net neutrality, and whether Facebook can dictate what content is accessible through its free app and mobile website. But a couple of weeks back, Facebook renamed the Internet.org apps and website as “Free Basics by Facebook,” and opened up to more developers and web services.
しかし、Internet.orgはFacebookや地元の精選されたウェブサイトを含む、無償のウェブサイトのみのアクセスが可能であるユーザからの批判の増加に直面している。核となる苦情はネットの中立性やFacebookのどのコンテンツが無料のアプリやモバイルのウェブサイトにアクセス可能かどうかに集中している。しかし数週間前、Facebookはinternet.orgのアプリとウェブサイトを「Fackbookによるフリーベーシック」に改名し、より多くの開発者やWebサービスに開放した。