台湾人です。
2015年から東京で働いています。
クライアントからのコメントは、「日本人の日本語を10点にしたら楊さんは9.5点以上です。」
会社の部長からのコメントは、「日本人以上にプレゼンテーションが上手いです。」
大学時代から趣味で日本語を勉強していて、すでに15年経ちました。
よく日本語対中国語の翻訳をやっています。
現在本職はテレワークメインなので、少しお小遣いを稼ぎたいです。
免許・資格
取得年月 |
免許・資格名 |
点数・級 |
2017/7
|
JSST |
レベル7 |
2012/12
|
日本語能力試験 JLPT |
N1 |
得意な翻訳分野
言語ペア |
分野 |
経験年数 |
詳細(翻訳内容など) |
翻訳例 |
日本語 → 中国語(繁体字) |
漫画 |
10~15年 |
ゲーム、アニメ、漫画などの最新情報の中国語翻訳 |
|
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Senior
日本語 ≫ 中国語(繁体字)
|
0
|
0
/ 0
|
1
/ 104
|
Starter
中国語(繁体字) ≫ 日本語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ 中国語(繁体字)
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
中国語(繁体字) ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ 日本語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
日本語 ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|