Conyacサービス終了のお知らせ

Bet (amro_36)

本人確認済み
5年弱前 女性 60代
マレーシア
英語 (ネイティブ) マレー語
医療 生物 法務
お仕事を相談する(無料)

Currently a Senior Assistant Medical Records Officer
I have 30 years of working experience in documentation and general management. I am a committed administrator, planner and problem solver who readily adapts to change, works independently and exceeds expectations. I am able to manage multiple priorities and meet tight deadlines without compromising quality. Being proficient in English and Malay (Bahasa Malaysia) i do a lot of translation , transcribing , subtitling with Language pair English / Malay (Bahasa Malaysia).
I hope to be given more opportunity by joining Conyac.
I have undertaken International standard translation, transcribing and subtitling tasks and have done very well.
Please contact me via email pptn3662@gmail.com to give me a proposal / contract.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → マレー語 医療 20~25年 Editing, translating , proofreading and compiling reports, anniversary books, executive reports, publications
英語 → マレー語 生物 20~25年 Translate guide books and teaching aids
英語 → マレー語 法務 10~15年 Management of Medicolegal cases / Medical law

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ マレー語 0 0  / 0 0  / 0
Starter マレー語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 50 % (1 / 2)