Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ありす (aliceinwonderland)

本人確認未認証
12年弱前
イリノイ州シカゴ郊外
日本語 (ネイティブ) 英語

アメリカ滞在歴12年のSenior(高校3年生)です!
高校を卒業後、日本に帰国する予定。
将来の夢は日本の薬剤師になることです!

翻訳自体はあまりやったことがありませんが、
小学生と中学生を対象に、英語の家庭教師をしたことがあります。
Community Collegeの日本語の授業で
Teacher Assistantをやっていたこともあります。

話すのは日本語のほうが得意ですが、
書くのは英語の方が得意です。
アメリカ育ちのネイティブイングリッシュが受験での武器です!

APの授業や受験勉強で忙しいので、
1日2件の翻訳とさせていただきます。


I'm a high school senior, living in the U.S. for 12 years!
My future plan is to return to Japan after I graduate high school.
My goal is to become a pharmacist in Japan!

I'm not really into translation, but I've taught elementary and junior high students Japanese as private tutoring.
I also have experience as TA for a Japanese class in community college.

I prefer speaking in Japanese, but I write better in English.
My English skill is my ultimate weapon when it comes to college entrance exam!

Because I am busy studying for my AP classes and entrance exams,
I can only translate 2 topics per day.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 3  / 539
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0