Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Albanana (albanana) 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
albanana 英語 → 日本語
原文

You are receiving this e-mail because one or more items in your FBA inventory qualifies for a reimbursement. We have initiated a reimbursement request for you. No action is required by you at this time.

The reason for the reimbursement may be an issue that you brought to our attention or an issue that we identified at our fulfillment center. The amount credited to you is determined according to the Lost and Damaged Inventory Reimbursement Policy and the Amazon Services Business Solutions Agreement.

Processing the request can take up to five (5) business days. The reimbursement will appear in the Reimbursements Report:
The Reimbursement report includes a case ID, where applicable.

翻訳

このメールは、お客さまのFBAインベントリー内に、一つもしくは複数の商品に対して返済をさせていただきたく送らせていただきました。私たちはお客様の払い戻しの準備を始めましたことをお知らせいたします。この時点ではお客様にしていただくことはありません。
この返済理由については、あなたが当社に問題を提起したことによる、またはフルフィルメントセンターで特定された問題です。
あなたに送金される金額は、紛失や紛失に関するインベントリー返済規約とアマゾンビジネスソリューション契約によって決定されます。
このプロセスは5営業日程度かかる場合もあります。返済は返済報告にて確認できます。:ケース番号を含む(該当する場合)

albanana 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文



We have noticed over the last two months you have completed 14 TCSS orders to ship to Japan to your company address Dynamic Corporation.
The orders placed have included multiples of the same styles & have been placed very regularly
.
As part of TCSS policy, we are obliged to investigate all international orders purchased through our online store that appear likely to be used to resell in the destination country. TCSS has a distribution agreement in Japan & therefore cannot sell product to a third party if this is being resold.

Can you please confirm that you are not reselling TCSS product? We will no longer be able to fulfill your orders if your intentions are to on sell the product in Japan.

翻訳

私たちは、貴方がこの2か月の間に14 TCSSの注文を完成させて、日本のあなたの会社に(Dynamic Corporation)送っていたことに気づきました。
その注文は、同じスタイルのものが重複していたり、定期的な状態になっています。

TSSCのポリシーでは、私たちが自社のオンラインストアから国際郵便が送られ、またその商品が運送先で転売されている可能性が見受けられる場合は、調査をすることになっています。
TCSSは、日本との販売契約があります。したがって、すでに転売されている商品をさらに第三者に売買することはできません。
TSSの商品を転売していないことを証明することはできますでしょうか?もしあながの目的が日本での転売の場合は、私たちはこの先あなたの注文を受けることはできません。