日本語ファンページランキングだって。ウチのファンページが現在ミュージシャンカテゴリで47位だそうです。やっぱり日本のファンページはまだまだ数が少ないんだね… とにかく皆さんありがとうございます! この際未参加の人もどんどん「いいね」をクリックして!
It is Japanese fan page ranking.It seems that my fan page takes 47th place of a musician category now.There are still few fan pages of Japan after all.Anyway, thank you for everyone!Now, please click " good" rapidly, everybody have not taken part in my fan page!
ニットは、商品として迷彩柄ですか。もしくは、柄のスカルの部分が迷彩柄になるのですか。このデザイナーは、東京では知られていないので情報がわからないのですが、大阪では有名な方ですか。ホームページだと商品の紹介しか情報がないので、デザイナーの履歴についての話題を教えてください。また、イベントでは顧客へのコーディネイト提案や感謝企画のパーティを考えています。 ショップオープンに伴い認知度があがると思います。
Is the knit a camouflaged print as merchandise, or does the part of the scull pattern become camouflaged ?This designer is unknown in Tokyo, is it famous one in Osaka? Please give me the topic of designer's career, because there are only information presenting the commodity on the homepage.Moreover, I think about the coordination proposal to the customer and the party of the thanks in the event. I think that the acknowledgment level goes up with the shop opening.
Sorry to be late.Do you want $ 25 from any goods to arrive safely?And the claim from paypal or ebay invoice or you can request for us in?
遅れて申し訳ありません。無事届いた商品から25ドル望みますか?またはPaypal やebayの請求書で要求されますか?または私たちに請求されますか?
1413/ IllusionMint condition with baseFrom my personal collection. From my personal collection. Please see the other mermaids I have listed this week.Has been displayed in curio cabinet since purchase.No cracks, no breaks, no chips. Needs a good cleaning. I did not want to risk damageThe base has a few marks on it. The actual mermaid is gorgeous and perfect.If you would like more pictures, please ask...
1413/幻想ベースに関しては真新しい状態私の個人的な収集から。 私の個人的な収集から。 私が今週掲載した他の人魚を見てください。購入してからずっとキュリオ・キャビネット(骨董品などを入れる飾り棚)の中に飾っています。ひびがない、破損や欠けもありません。 良いクリーニングが必要です。 私は損傷する危険を冒したくはありませんでした。ベースにはいくつかのマークがあります。 実際の人魚は、豪華で完全です。もっと多くの写真が必要なら、お申し出下さい…
4.私は本アクティビティ催行中に撮影された写真・ビデオ等の肖像権についてはその一切を弊社に帰属します。5.ツアーガイドは安全上の事由により本アクティビティのキャンセル及び参加者のトリップ続行を拒否する権利を有することに承諾いたします。6.私は本アクティビティ参加日当日、飲酒・薬物等により酩酊状態にありません。7.私はツアー中、常時笑顔を忘れず、いかなる場所でも一生タバコ・ゴミの投げ捨てをいたしません。そして、私たちの地球・自然を大切に守っていくことをここに明言いたします。
4, Every rights to my portraits of photographs and videos taken of this activity belong to your company. 5.I consent that the tour guide will approve the cancellation of this activity and the participant's trip continuation for safe reasons to having the right to reject .6.I will not be in the state of drunkenness for the drinking and the medicine by this activity participation day 7. I will not forget smiling in the tour, and not throw away the cigarette garbage in any place through life. And, I will declare to protect carefully our earth and nature .
南の国なのに、朝方はかなり寒い。街に出て暖かい布団を買おうと思っても売っていないのです。
Though it is a country of the south, I feel considerable cold in the morning.I want to buy a warm bedding, but it isn’t sold in downtown.