ご連絡ありがとう。では525$で構いませんので請求を送っといてください。ありがとう。次回からの注文で$500にするには何個注文したらよいのかを教えてください。ご迷惑をかけてすみません。
Thank you for your message. 525$ would be ok, please send the claim. Thank you, again. Would you let me know how many orders I need to place if I pay $500 from next time?Excuse me for inconveniencing you!
はじめまして。日本在住の○○と申します。現在僕は仕事でアメリカの会社と取引をしていますが、全く英語ができません。取引の内容は翻訳ソフトを使っています。今後の為にも英語を本格的に勉強したいと思っています。英語で色々メールできたらと思います。日本のことで知りたいことがあれば、是非僕にお聞き下さい。お返事お待ちしています。
Hi I’m OO from Japan. Although I am dealing with an American company at work now, I’m not goot at English at all.I use a transfusion software while transaction with them. I would like to study English in earnest for future. I was wondering if we exchange e-mail each other in English. If there is anything you want to know about Japan, please ask me. Thank you