Conyacサービス終了のお知らせ

松本亜紀 (akiscafe722) 翻訳実績

本人確認済み
7年以上前 女性 40代
イギリス
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
akiscafe722 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Please send everything back to me directly.

I am following up on your request to establish an NRI Brokerage Account for your Amazon FBA shipments to Canada. Please note that this NRI Brokerage Account will only be valid for shipments entering Canada.

Instructions are provided below.

In order to clear your Amazon FBA shipments through Customs, you will need to establish a Non Resident Importer (NRI) Brokerage Account.
There is no fee to establish the NRI Account; however, any shipments sent to Canada will be subject to any Canadian Government fees (Duty and GST) as well as any UPS Brokerage fees.

Please find the following information below on establishing a Non Resident Importer (NRI) Brokerage Account.

翻訳

すべてを直接私まで送り返してください。
カナダへのアマゾンFBA運送の為のNRI仲買アカウントを設立するというリクエストをフォローアップします。このNRI仲買アカウントはカナダ入国発送だけ有効であることをご確認下さい。
与えられた手続きはは下記の通りです。
税関にてアマゾンFBA発送をクリアーする為、非住居者輸入NRI仲買アカウントを設立する必要があリます。設立するに当たっての手数料は発生しませんが、カナダへのすべての発送はカナダ政府税金(Duty andGST)とUPS仲買手数料が発生します。
非住居者輸入NRI仲買アカウント設立の下記情報をご参照下さい。