Revv competes with Bangalore-headquartered self-drive rent-a-car booking company Zoomcar, which recently secured US$11 million in fresh funding from Sequoia Capital, Empire Angels and NGP Advisors India.Another player in this space is Myles, which is owned by Carzonrent India, one of the oldest car rental companies in India. Started in 2013, Myles now has a fleet of over 1,200 cars and 200 locations with a presence in 21 cities.
Revvは、バンガロールに本部を置くレンタカー予約企業Zoomcarと競っている。同社は、最近、フレッシュファンディングにおいて、Sequoia Capital、Empire AngelsそしてNGP Advisor Indiaから1,100万米ドルを獲得している。もう1つの競合が、インドで最も歴史のあるレンタカー企業の1つであるCarzonrent Indiaが所有するMylesだ。2013年に操業を開始したMylesは、今や現在1,200台を超える車を所有し、21都市の200か所で営業している。
Revv, founded by ex-McKinsey executives Agarwal and Jain, started operations in July this year. Early this year, the startup raised an undisclosed sum in seed funding from Ananth Narayanan, the newly-hired CEO of Myntra, with participations from Pradeep Parameswaran, CEO of DEN Online, besides more than 10 Directors and Partners of McKinsey.Revv claims to a leading player in the doorstep-delivery concept in self-drive car rentals. All of its bookings are delivered to and picked up from customers’ address.The car delivery executives use a foldable electric scooter that fits in the boot of the car, and becomes a cost-effective, quick and environment-friendly way of getting back to the parking hubs.
元MacKinseyの重役である Agarwal氏とJain氏が設立したRevvは、今年の7月に操業を開始した。今年の初め、同スタートアップは、MacKinseyの10の重役およびパートナー以外に、新たに雇用されたMyntraのCEOであるAnanth Narayanan氏、DEN OnlineのCEOであるPradeep Parameswaran氏から、シードラウンドにおいて資金を調達した(金額は未公表)。Revvは、玄関先までレンタカーをお届けするという考えにおいて、中心的な役割を果たしていると主張している。どの予約でも車は配送され、顧客の住所で引き渡しが行われる。車の配送管理者は、車のトランクにぴったり入り、コスト効率が良く、迅速で環境に優しい方法で駐車場所に戻れる折り畳み式の電動スクーターを使う。
Please state box condition; **/10 ?
ボックスの状態を教えてください。**/10?
You currently have limited access to Amazon Selling ServicesYour information is currently being validated. We will contact you if additional information is required. Once we have received and been able to validate your data, we can open your Selling on Amazon payment account. Otherwise we might ask for additional information. For more help, Contact Us New Seller? Please click here to start listing your products. List products now If you wish to sell in a category that requires approval, you can start the process by clicking here.
現在、Amazonセリングサービスへのアクセスが制限されています。あなたの情報は現在、検証中です。追加情報が必要な場合は、ご連絡申し上げます。あなたのデータを受け取り、検証した後、Amazon上で支払いアカウントを開くことができます。出来ない場合には、追加情報を要求することがあるかもしれません。さらにアドバイスが必要な場合は、ご連絡ください。新規セラーですか? ここをクリックし、製品を登録しましょう。現在登録されている製品のリスト 認証を必要とするカテゴリーで販売したい場合は、ここをクリックして手続きを開始してください。
Taiwan's Appier raises US$23M in Series B roundInvesting in the adtech firm’s latest round are UOB Venture Management Pte Ltd (UOBVM), Sequoia India, JAFCO Asia, TransLink Capital and MediaTek VenturesTaiwan-based artificial intelligence and advertising technology company Appier today announced raising US$23 million in a Series B round from UOB Venture Management Pte Ltd (UOBVM), Sequoia India, JAFCO Asia, TransLink Capital and MediaTek Ventures.To date, Appier has raised a total of US$30 million, including a Series A round of US$6 million led by Sequoia Capital last year.
台湾のAppierがシリーズBラウンドで2300万米ドルを調達同アドテク企業への最新ラウンドには、UOB Venture Management Pte Ltd (UOBVM)、Sequoia India、JAFCO Asia、TransLink Capital and MediaTek Venturesが投資した。台湾を拠点とする人工知能および広告テクノロジー企業Appierが今日、シリーズBラウンドにおいて、UOB Venture Management Pte Ltd (UOBVM)、Sequoia India、JAFCO Asia、TransLink Capital and MediaTek Venturesから2300万米ドルを調達したことを発表した。現在までAppierは、昨年のSequoia Capitalが主導したシリーズAラウンドで調達した600万米ドルを始めとして、総額で3000万米ドルを調達している。
The three-year-old company will use the funds to continue developing “innovative products”, boost recruitment efforts for its research and development team, and further expand in Asia.Currently, it has business operations in more than 10 cities in the region, with over 100 staffers on its payroll.Appier is best known for its range of cross-screen solutions. Cross-screen, in this case, refers to the different devices used to display advertisements, from smartphones to laptops to tablets.
創業3年の同社は、この資金を利用して引き続き「革新的な製品」の開発を進め、研究および開発チームのための採用を増やし、さらにはアジアへ進出する予定だ。現在、同地域内の10を超える都市で操業しており、従業員数は100人を超える。Appierが最も良く知られているのは、クロススクリーン・ソリューションの分野だ。この場合のクロススクリーンとは、スマートフォン、ラップトップからタブレットに至るまで、広告を表示するのに使用される様々なデバイスのことである。
For example, Appier can help brands identify devices that share the same owner, and re-market products to those consumers, even if they are on a different gadget.It also uses artificial intelligence (AI) and machine learning to optimise advertising campaigns for brands and be able to foretell what users will do on different devices at different hours of the day.“We are living in a post-mobile era: the era of cross-screen,” said Chih-Han Yu, CEO and Co-founder, Appier.
例えば、Appierはブランドが所有者が同じデバイスを識別し、それらの顧客向けに再び市場に出す手助けができる。それは、異なるガジェット上にある場合でもだ。また人工知能(AI)および機械学習を利用して、広告キャンペーンをブランドに合うように最適化し、ユーザが1日のうち様々な時間で、異なるデバイス上で行うことを予想することもできる。「私たちは、次なるモバイル時代を生きているのです。つまり、クロススクリーンの時代です。」とAppierの共同設立者でCEOのChih-Han Yu氏は述べた。
Yu continued, “Artificial intelligence is the best approach to resolve this complexity and make cross-screen easy. In fact, advertising is just the beginning. We believe, in the future, our AI can help businesses solve a variety of difficult analytical problems.”“Appier has assembled a team of very accomplished AI scientists for solving a very important and challenging set of problems in the cross-screen Internet era,” said Shailendra Singh, Managing Director, Sequoia Capital India Advisors.
Yu氏はこう続けた。「人工知能は、この複雑さを解決し、クロススクリーンを容易にする最適なアプローチです。実際、広告は始まりにすぎません。私たちは将来、弊社のAI(人工知能)が、企業が様々な異なる分析上の問題を解決するのに一役買うようになると確信しています。」「Appierは、クロススクリーンのインターネット時代における非常に重要で困難な一連の問題を解決するために、極めて熟達したAI科学者たちから成るチームを編成しました。」とSequoia Capital India Advisorsの社長Shailendra Singh氏は述べた。
In a press release, Appier boasted that it had grown over 300 per cent in the last 12 months, and 600 per cent since June 2014.Singh added, “Their stellar growth across countries, borne out of results delivered for 500 advertisers, gives us a high conviction that Appier can continue to scale rapidly.”Edward J. Lee, Associate Director, JAFCO Asia, also spoke highly of Appier’s growth over the last three years. “We’re very excited to partner with them to fuel their next phase of expansion in Japan and across Asia,” he concluded.
プレスリリースでは、Appierは直近の12か月での300%、そして2014年6月からは300%の成長率を誇っている。Singh氏は、こう付け加えた。「500件の広告を提供した結果生じた、国を超えた輝かしい成長を受けて、Appierは急速に規模を拡大し続けられると強く確信しています。」また JAFCO Asiaの副所長Edward J. Lee氏は、ここ3年のAppierの成長を称賛した。「私たちは彼らと連携し、日本やアジア全土における次なる拡大段階を促すこと非常に興奮しています。」と彼は締めくくった。
On-demand home service Handy raises $50M in round led by FidelityOn-demand home service provider Handy has raised $50 million for its series C round of funding, led by Fidelity Management and Research Company. The company said that this new investment will help solidify its position as a market leader in the home services space across the United States and the United Kingdom.Other investors in this round include existing ones like TPG Growth, General Catalyst, Highland Capital, and Revolution Growth.
オンデマンド・ホームサービスHandyがFidelityが主導するラウンドで5000万米ドルを調達オンデマンド・ホームサービス・プロバイダーHandyは、Fidelity Management and Research Companyが主導するシリーズCラウンドファンディングで5000万米ドルを調達した。同社は、この新たな資金調達により、アメリカおよびイギリス全土に渡るホーム・サービス分野におけるマーケットリーダーとしての地位が強固なものなるだろうと述べた。TPG Growth、General Catalyst、Highland Capital、そしてand Revolution Growthといった既存の投資家も、このラウンドに参加した。
Founded in 2012 by Oisin Hanrahan, Umang Dua Ignacio Leonhardt, and Weina Scott, Handy connects you with top-quality, prescreened independent professionals who can help clean and repair your home. Although the company has competed against the likes of Exec and Homejoy, it’s one of the few that remains standing.
Oisin Hanrahan氏、Umang Dua Ignacio Leonhardt氏、そしてWeina Scott氏によって2012年に設立されたHandyは、家を掃除したり修理する手助けをする、最高品質で、選び抜かれた専門職とあなたを結び付けてくれる。同社はExecやHomejoyといった同業者と競い合っていたにもかかわらず、今でも持ちこたえている数少ない企業の1つである。
“Our vision has been simple — to connect customers to professionals of virtually every home service with the tap of a button,” said Handy chief executive Hanrahan. “With well over one million bookings completed through the platform, we have shown the need for a seamless, reliable, and convenient on-demand alternative. With this recent funding round, we will continue to increase our presence in each of our cities, offer more home services, and improve the platform to continue to deliver the experience that the hundreds of thousands of people using the platform have come to expect of us.”
「私たちのビジョンはシンプルです。つまり、ボタンを押すだけで事実上あらゆるホーム・サービスの専門家と顧客を結びつけるこです。」とHandyの最高責任者Hanrahan氏は述べた。「プラットフォームを介して100万件をはるかに上回る予約を完了させることで、私たちはシームレスで信頼のおける、そして便利なオンデマンド選択肢に対するニーズを明らかにしています。最近の資金調達ラウンドにより、私たちが存在する各都市での存在感を増し続け、プラットフォームを改良し、同プラットフォームを利用している何十万もの人々が私たちに期待している経験を実現させ続けるでしょう。」
Indeed, the timing of Handy’s investment is interesting: following the shutdown of one of its main competitors, Homejoy. That company was plagued by worker classification lawsuits and also by being unable to raise enough funding. With a model similar to Homejoy’s, Handy isn’t immune to lawsuits and is in fact dealing with at least one such case.
実際、Handyの投資のタイミングは興味深い。つまり、主要な競合の1つであるHomejoyの操業停止の直後だったのである。同社は労働者分類訴訟に悩まされており、十分な資金調達ができないことにも悩まされていた。Homejoyと同様のビジネスモデルであるため、Handyは訴訟を免れてはおらず、事実、少なくとも1つの訴訟を抱えている。
Handy said that its company is growing, with over 1 million cumulative bookings in June alone, 80 percent of which were from repeat customers. Additionally, its 10,000 “independent professionals” complete 100,000 bookings every month.To date, the company has now raised over $110 million. The funding also comes on the heels of hiring Ben Kelly, Birchbox’s former director of data science. Kelly is filling a similar role, where he’ll be using analytics and data to try to improve the efficiency of Handy’s matchmaking service.
Handyは、同社は成長しており、6月だけで100万件を超える累積予約を獲得し、その80%がリピート客からのものであると述べた。しかも、同社が抱える1万の「自営の専門職人」は、毎月10万件の予約に対応している。これまで同社は、1億1000万米ドルを超える資金を調達している。同資金もまた、Birchboxのデータ分析長であったBen Kelly氏を雇用した直後に調達された。Kelly氏の役割は同様で、彼はアナリティクスおよびデータを使って、Handyのマッチメーキング(仲介)・サービスの効率化に努めることになるだろう。
First, see point #1. You can become fairly knowledgeable about something small very quickly.Second, you don’t have to be an expert in order to teach a class or start contributing to a topic. When I first started talking about my experience learning to code, or even growth hacking, I was not an expert at either. I said, “I’m just a beginner who taught myself how to code, but I can tell you about what mistakes I made and what I learned, and I can save you time in not making those same mistakes.”
第一に、ポイント1を見てみよう。あっという間に小さな事柄について精通することができる。第二に、クラスで教えたり、あるトピックに貢献し始めるためにエキスパートになる必要はない。最初にプログラミングやグロースハッキングの学習経験について話し始めた時、そのどちらのエキスパートでもなかった。「私はプログラミングを独学している初心者にすぎませんが、自分が犯した間違いや学習したことについてお話しできます。そして、あなた方にそういった同じ過ちをさせないようにすることができます。」と私は言いました。
It turns out that beginners who are a few steps ahead can actually be better teachers than experts, because they’re easier to connect with, and they have a better understanding of what a beginner does and doesn’t know.When teaching about growth hacking, I always admit up front that a lot of the techniques and case studies I mention come from other growth hackers. I’m just relaying the info.
結局、数歩先を行っている初心者が、実際には、エキスパートよりも良い教師になることができるということが判明する。彼らの方が連絡を取りやすい上に、初心者が知っていること、そして知らないことを良く知っているからだ。グロースハッキングを教える時、私は常に前もって、私が口にする多くのテクニックやケーススタディは他のグロースハッカーからもたらされたものであることを認めている。私は情報を伝えるだけなのだ。
So hopefully these three tips can help you on your way to getting a job as a growth hacker. Got any additional advice or tips for snagging that interview or getting that job? Or seen anything else unique work (like this guy who got a job by running $6 worth of Google Adwords for people searching their own names)? I’d like to hear about them! Post your thoughts in the comments below.Mattan Griffel is cofounder and CEO at One Month.
では、これら3つのヒントが、グロースハッカーとしての職を得るにあたってあなたの役に立つことを願っている。面接が上手くいったり、その職を獲得するためのアドバイスやヒントがもっと欲しい? それとも (自分の名前を検索する人々のために、6米ドルに値するGoogle Adwrodsを運営することで職を得たこの男のように)何かユニークな仕事を考えている? 私は、それについて聞きたいと思っている! あなたの考えを下のコメント欄に投稿してほしい。Mattan Griffel氏は、One Monthの共同設立者でありCEOである。
A good growth hacker is a Swiss Army knife, ready to deploy a particular expertise — e.g. paid advertising or landing page optimization or product development — at any moment. But that means you have to be good enough at all of those things. And that often only comes only with lots of experience.So in lieu of experience what can you do? I’ve identified three things:1. Specialize in one or two areas of growth hackingIf you want to become really good at something quickly, the key is to narrow down the focus to as small of a thing as possible. Doing this lets you consume and exhaust most of the existing resources around that topic fairly quickly and gain a lot of the knowledge.
良いグロースハッカーは、スイス製のアーミーナイフだ。つまり、いつなん時でも有料広告やランディングページ最適化、商品開発といった特定の専門技能を展開する用意があるということだ。だが、それはそういったことすべてに十分対応できるくらい優秀でなければならないということを意味する。しかもそれは、豊富な経験だけからもたらされることも珍しくない。では、経験の代わりに、あなたが出来ることは何だろう? それはこれから紹介する3点だ。1. グロースハッキングの1つか2つの分野に特化する短時間である特定の物事に精通したいと思うならば、重要なのは、可能な限り焦点を絞り込むことだ。こうすることで、そのトピックにまつわる既存のリソースの大部分を極めて素早く吸収および使い尽くし、それに関する豊富な知識を得ることができる。
Here’s an example: Rather than trying to become knowledgeable in all aspects of growth hacking, pick one area — like user onboarding, referral, or retention — that you’d really like to focus on, and learn everything you can about that thing.If you’re familiar with the Lean Marketing Framework, you’ll realize that each of these is just a tiny piece of the puzzle. User onboarding, for example, is just what you do between when someone clicks the “Sign up” button and when they’re actually using the product.Of course, there’s still the question of how you acquire those users in the first place, and what to do with them after they’ve signed up. Don’t worry about that stuff.
1つの例を紹介しよう。グロースハッキングのあらゆる面に精通するよう努めるよりも、ユーザオンボーディング、紹介、あるいは継続といった、あなたが本当に焦点を当て、それにまつわるあらゆることを学習したいと思える特定分野を選ぶのだ。リーン・マーケット・フレームワークに詳しいなら、それぞれがパズルの小さなピースに過ぎないことを実感するだろう。例えばユーザ・オンボーディングは、誰かが「Sign up(サインアップ)」ボタンを押す時と、彼らが実際に製品を使っている時と間で、あなたが実行することに過ぎない。そもそも、それらのユーザをどうやって獲得するかということ、そしてサインアップした後に彼らに対して何をすべきかという問題は依然として残っていることは言うまでもない。それについては心配しないでほしい。
If you want to get really knowledgeable about user onboarding, I would read through all the onboarding teardowns on useronboard.com, I would read all the questions on Quora and topics on GrowthHackers.com related to user onboarding. I would study the onboarding flows of some of my favorite products. And I might even reach out to a few growth hackers through Twitter or over email and ask them their thoughts. I’d probably also do some reading on UX/UI and landing page optimization and build out a few onboarding flows myself.
本当にユーザ・オンボーディングに精通したいと思っている場合、私ならuseronboard.com上にあるオンボーディング分析を最初から最後まで読み、Quora上の質問や、ユーザ・オンボーディングに関連しているGrowthHackers.com上のトピックにすべて目を通すだろう。私が気にいっている製品の一部で行われたオンボーディングの流れを研究するだろう。それからTwitterやEメールを介して、数人のグロースハッカーたちにコンタクトを取り、彼らの考えを聞くことすらするかもしれない。恐らくUX/UI(ユーザーエクスペリエンス・ユーザーインタフェース)やランディングページ最適化に関する資料にも目を通し、自分でオンボーディングフローをいくつか構築するだろう。